陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

您是否知道翻译商业文件的重要性?

 

商业和翻译 – 两个不同含义的不同单词,但彼此之间不完整。 有业务的地方(显然在全球范围内),肯定有翻译

无论是在新市场推出新产品还是仅仅通过电子邮件与潜在客户进行沟通,各地都有翻译。 因此,没有人能否认在当今全球化世界中翻译商业文件的重要性。 此博客解释了您需要了解的有关商业世界翻译的所有信息。 让我们开始吧。

为什么翻译商业文件很重要?
在与外国客户合作时,您需要高度关注通信部分,因为轻微的错误可能会成为一个重大错误,从而导致巨大的成本。 传达信息或了解客户需求时的一个错误最终会导致业务损失。

无论您是小型企业所有者还是初创公司,当您意识到自己迎合多语种客户或多种族消费者群体时,您肯定需要翻译您的业务文档。 因此,它与您的业务规模无关,而是与您定位的受众类型有关。 每个针对全球受众的企业主都了解翻译的重要性及其在业务增长中的永恒价值。 因此,如果您希望扩展到新市场并在全球范围内产生强大影响,请确保以目标受众的母语翻译您的业务文档。

用非常简单的话来说,翻译很重要,因为 –

■它有助于全球业务扩展
■它可以帮助您跨境沟通
■它在全球范围内推广您的品牌
■在目标市场建立品牌信任和认可
■它可以帮助您向全球消费者销售产品

在国内市场中争夺您的竞争力
翻译不仅是促进国际业务增长的媒介,也是在国内市场上超越竞争对手的独特方式。 真的像? 是。

以印度为例。 这个国内市场由不同的民族社区组成,如Bengalis,Gujaratis,Sindhis等。虽然他们中的大多数人可能会很好地理解英语,但如果你试图用他们的母语说服他们,它会对他们产生非常强烈的影响。 此外,它将吸引那些对英语不太满意的客户。

因此,您在国内市场获得竞争优势,提高客户忠诚度,并最终开发新的客户群。

通过翻译商业文件建立品牌信任
从上述几点来看,您必须清楚地了解翻译业务文档对于您的业务增长非常重要。 但是,除此之外, 曼彻斯特准确的商业翻译还有很多工作要做。 它可以帮助您的客户相信您的品牌,信任您所说的内容,并帮助您建立忠诚的客户群。 据翻译专家介绍,翻译工作/使您从以下方面受益 –

翻译您的业务相关文档表明您尊重客户的文化和种族。
☞让您的客户对您的品牌感到满意。
☞它表明您相信保持与客户的透明度。
☞它反映出语言不是您品牌的障碍。

当你从翻译中获得如此多的好处时 ,为什么不去做呢? 当您决定扩展并服务于全球市场时,语言差距毫无价值。 因此,选择一个可靠的翻译供应商,翻译您的文件并准备好享受这些好处。
今天翻译翻倍的收入
除了文件,商业网站的翻译也很重要。 当您在线开展业务时,您会自动定位全球受众。 这意味着来自全球各地的客户将访问您的网站以获取特定关键字和产品。 如果他们发现您的网站内容使用其他语言,他们会立即反弹,从而提高您网站的跳出率。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种