论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

写作生产力工具创作者Wordtune获2500万美元A轮融资

致力于为自动文本生成工具和服务工作的初创公司继续提供风险投资。尽管这些投资并没有进入Slator通常涵盖的核心翻译和本地化领域,但自然语言处理(NLP)正在经历一个主要的商业化阶段,这也可能会在翻译中留下印记。

在OthersideAI和Verbit之后,出现了AI21 Labs,这是(半自动)编写生产力工具Wordtune的开发人员。根据领投者Pitango First的LinkedIn帖子,这家以色列初创公司刚刚筹集了2500万美元。特拉维夫风险投资公司的合伙人,TPY Capital等也参加了会议。

在2020年11月19日宣布该轮融资的新闻发布会中,Pitango被称为“以色列最大的风险投资基金” ,Pitango于2019年1月首次投资AI21,当时它领导了950万美元融资

广告
;ID=167169;size=728x90;setID=332285;type=img;click=CLICK MACRO PLACEHOLDER - 写作生产力工具创作者Wordtune获2500万美元A轮融资

根据AIi Goshen(联合首席执行官)的说法,最新的投资使AI21的总资金达到3450万美元,后者于2017年与Yoav Shoham(联合首席执行官)和Amnon Shashua(主席)共同创立了AI21。

Goshen告诉Slator,“我们筹集了更多资金用于AI技术的双倍投入,并继续开发其他类别定义产品。” 他拒绝进入AI21 Labs当前的所有权结构。

该公司及其40名全职员工中的大多数都位于特拉维夫。当被问及在可预见的将来他们是否有任何搬迁计划(就像以色列建立的Verbit一样)时,Goshen只会说:“ AI21总部和我们的大部分发展将留在特拉维夫。当然,我们的业务遍布全球。”

LocJobs.com我正在招聘人才。 找工作

LocJobs是新的语言行业人才中心,候选人可以在其中找到新的机会,而雇主可以找到翻译和本地化行业中最合格的专业人员。现在浏览80多个新职位。

LocJobs.com我正在招聘人才。找工作

Goshen回忆说,当他和联合首席执行官Shoham首次见面时,他们谈到了“ AI的现状,以及80年代和今天围绕AI的差异。然后,讨论演变为关于语义和符号方法的讨论。(今天是关于统计和神经网络的。)他们意识到有机会将两者结合起来。稍后,深度学习专家Amnon Shashua也加入了这项任务,他对将机器变成真正的思想伴侣有着相似的热情。

德贾武

AI21 Lab的展示软件Wordtune提出了替代的方法来编写键入的内容。翻译效率(aka CAT)工具的用户将发现熟悉的界面:将光标放在一个单词上,然后将在下拉列表中出现一堆同义词。突出显示一个句子,您可以通过两种方式从几种释义的选项中进行选择:休闲(由运动鞋代表)或正式(公文包)。

Wordtune目前可作为Chrome扩展程序通过五天的免费试用获得。在Chrome上安装后,紫色的Wordtune点(菜单)也会在其他平台上显示;Gmail,Google Docs,Slack,Whatsapp,LinkedIn,Twitter,Facebook等。目前,仅提供英语,但支持其他语言(例如,法语,俄语,葡萄牙语,西班牙语,德语,印地语,中文,阿拉伯语) )通过插件的“单词查找器功能”。

Wordtune screenshot - 写作生产力工具创作者Wordtune获2500万美元A轮融资
Wordtune通过其单词查找器功能提供语言支持

当被问及Wordtune的底层技术和算法,以及他们是否使用GPT-3(目前被称为全球最大的语言模型,就像电子邮件生产力初创公司OthersideAI所做的那样)时,Goshen拒绝置评。

他告诉Slator:“我们于2020年10月27日启动了Wordtune。在过去三年中,团队所做的大部分工作都以一种或另一种方式为Wordtune做出了贡献。”

团队所做的工作在公司网站上概述。例如,他们使用与GPT-3前身GPT-2和Allen的Grover相同的基于Transformer的架构,创建了一个名为HAIM的模型。开发人员将HAIM描述为“一种在人工书写的开头和结尾之间插入合成文本的语言模型”,目的是提高流利性。

Slator Medtech翻译和本地化报告

Slator 2020 Medtech翻译和本地化报告

数据与研究,SLATOR报告
44页的medtech翻译和本地化报告。市场概述,内容类型和服务,买家和供应商,销售洞察力等等。
$ 290立即购买

正如开发人员所说:“虽然令人印象深刻,但GPT-2和Grover生成的文本远非完美。特别是,随着生成的进行,模型的输出往往会与人工输入产生差异。生成器迟早会偏离主题,失去连贯性或与前面的文本矛盾。对于试图传达消息或表达想法的用户而言,此类行为是一个主要问题。”

AI21团队还创建了HAIMKE,它可以将项目符号要点转换为文本,类似于Slator涵盖的OthersideAI所做的那样。

他们使用的另一种模型SenseBERT在预打印服务器arXiV上的一篇论文中进行了解释。SenseBERT基于Google的NLP模型BERT, “大大改善了词汇歧义消除” 。简而言之,该团队说:“使BERT有所了解。”

SlatorPod –新闻,分析,来宾

语言行业每周播客。在Youtube,Apple Podcasts,Spotify,Google Podcasts和所有其他主要平台上。立即订阅

SlatorPod –新闻,分析,来宾

根据Goshen所说:“我们的大多数技术不是公开的。SenseBERT和其他一些技术已公开。HAIM和HAIMKE既不是技术也不是产品,而是演示。”

因此,促使他们提出写生产力工具作为用例的原因是什么。Goshen说:“自1980年Microsoft Word以来,我们的写作方式并未发生太大变化;自1440年印刷机以来,我们的阅读方式并没有真正改变。我们相信,这两种机器都可以成为AI优先体验,并且机器成为真正的书写和阅读伙伴。Wordtune是该旅程的第一步。”


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

上海分支机构