论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Smartling推出翻译转录工具

新的体验使客户和翻译人员可以在最有价值的内容上进行协作

纽约,纽约– 2020年12月9日–排名第一的企业翻译管理系统提供商Smartling今天宣布推出Transcreation Tool,这是启用翻译服务的全新翻译界面。

转换是创造性地重新编写源文本的含义,意图,样式和语调的过程,以使其在文化上适合每个市场。转换过程超越了基本的翻译过程,而是确保目标内容不仅反映每种语言的细微差别,而且反映每个市场如何使用语言传达信息。借助此新产品,翻译人员和客户可以为其最有价值的内容(如标语,广告和搜索引擎优化(SEO)关键字)编写高度创意的选项。

广告
;ID=167169;size=728x90;setID=332285;type=img;click=CLICK MACRO PLACEHOLDER - Smartling推出翻译转录工具

Smartling的创始人兼首席执行官Jack Welde表示:“毫无疑问,我们看到市场对Transcreation的需求更大。“这就是为什么我们为客户和翻译人员建立了一个全新的界面,以便在翻译项目上进行协作的原因。Transcreation Tool将内容创建和实时协作的整个过程带到一个在线平台,该平台可增强有关创意写作过程的一切。”

Smartling在过去几个月一直使用该产品Beta版的翻译人员和客户的建议和建议下,开发了Transcreation Tool。

Smartling的新转译工具
Smartling的新转译工具

“我非常喜欢与我们的客户一起从事创意项目,而Smartling的新Transcreation Tool使其大大提高了产生高质量结果的效率,”阿根廷Smartling专业翻译员Gabriela Ortiz说。“我不再需要凝视电子表格的单元格并通过电子邮件传播转译。相反,我登录了Smartling,写了三个带有翻译的选项,然后通过平台直接与客户沟通,以确保工作符合他们的期望。”

加文·格莱姆斯(Gavin Grimes)最近加入公司,担任Smartling语言服务副总裁,他补充说:“尽管市场上AI驱动的翻译解决方案在增长,但仍然存在对高价值转译的需求。”

该新产品源自该公司基于云的计算机辅助翻译界面(CAT Tool),可在动态WYSIWYG可视上下文编辑器内部实现无缝草拟过程,以草拟多个目标选项以及反向翻译。具有这种上下文非常重要,因为转译通常用于聪明,微不足道的内容,这些内容可能无法按字面意思进行翻译。例如,一家公司可能具有极富创造力的标题,用于以一种与当今的消费者体验相同的方式来吸引受众的注意力,但在翻译成其他语言时却非常不寻常,独特且具有挑战性。客户和翻译人员可以轻松地就内容进行协作,并了解如何

在将转译与代码合并之前,会出现转译。在将目标内容与代码库合并之前正确地进行翻译和转译,消除了通常与质量保证阶段中发现问题之后进行的编辑相关的来回操作。

Smartling的新“转化工具”是对其转化服务的补充。在准备要转换的源内容时,Smartling与客户合作以提供详尽的摘要,然后指派一位具有相应客户领域经验的语言编写者。作者可以与客户进行公开交流,以确保结果满足他们的期望,而无需“中间人”,这会增加转换过程的时间和成本。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

上海分支机构