论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

2021年翻译行业的主要聘用情况

2020年将在很多方面记入账簿。今年是Super Agency RWS收购竞争对手SDL的一年,在很长一段时间内,这是语言行业最具变革性的交易。领导者Acolad Group和Amplexor也达成了协议,创建了欧洲大陆最大的语言服务提供商(LSP)。RWS和Acolad的合并之后,领导层发生了变化。

尽管2020年将永远被纪念为Covid-19年,但它也标志着全球语言行业通过面对最近一百年来最严重的流行病迅速而有效地做出反应来证明其韧性的时代。

许多LSP和技术提供商甚至继续聘用。正如Summa Linguae的首席营收官Shannon Zimmerman所说:“我们处于增长模式。现在不是变得自满或谨慎的时候。”

广告
;ID=167169;size=728x90;setID=332285;type=img;click=CLICK MACRO PLACEHOLDER - 2021年翻译行业的主要聘用情况

KUDO客户成功副总裁巴里·斯劳特·奥尔森(Barry Slaughter Olsen)反映了这种观点,他说,没有比继续聘用更明显的增长点了,“我们需要优秀的人才加入我们的团队,以帮助世界继续沟通。”

以下是2020年Slator页面上精选的一些语言行业最著名的员工。

Slator 2021人工智能数据市场报告

Slator 2021人工智能数据市场报告

数据与研究,SLATOR报告
关于LSP如何进入和扩展AI Data-as-a-service的44页。市场概述,人工智能用例,平台,案例研究,销售见解。
$ 380立即购买

斯蒂芬·斯图尔特–拿1

Slator从Take 1的首席运营官Stephen Stewart开始,在2020年担任了多个C级任命。Stewart于2019年12月15日加入了英国的转录和翻译服务提供商,在BBC和技术部门担任高级运营职务公司Mirriad Advertising。他向首席执行官Louise Tapia汇报。

斯图尔特的运营团队由生产,产品和技术服务组成,在英国,北美和南美拥有约40名员工。

Chen Oren –一小时翻译

Chen Oren于2020年1月1日加入One Hour Translation,担任产品管理副总裁。他向首席执行官Yair Tal汇报工作。Oren管理着国际产品团队,包括产品经理和产品营销活动。

“我们产品团队的使命是在正确的时间交付正确的价值。这看起来似乎很简单,但是找到这种平衡是一件精美的事。我们通过调整他们的需求,欲望和动力,努力对我们的才能,客户和客户有深刻的理解。”他说。

克里斯托弗·埃塞尔

克里斯托夫·埃瑟(Christoph Esser)于2020年1月2日加入德国LSP Lengoo担任首席销售官,在Lionbridge任职两年后担任中欧销售总监。

lengoo全球客户副总裁和销售主管均向他汇报;然后,他向首席执行官ChristopherKränzler汇报。聘用后,Esser立即着手雇用更多的客户主管和销售开发代表,以建立自己的销售团队。

LocJobs.com我正在招聘人才。 找工作

LocJobs是新的语言行业人才中心,候选人可以在其中找到新的机会,而雇主可以找到翻译和本地化行业中最合格的专业人员。立即浏览新工作。

LocJobs.com我正在招聘人才。找工作

科琳·桑德斯–狮桥

科琳·桑德斯(Corinne Saunders)于2020年1月13日加入Lionbridge,担任欧洲,中东和非洲地区董事总经理。她向首席执行官John Fennelly汇报工作。“我的职责是发展整个EMEA业务,因此所有EMEA销售,客户管理和市场营销都直接向我报告。Lionbridge是一家全球矩阵公司,因此其他欧洲职能部门也向我报告,但以虚线显示。” Saunders告诉Slator。

桑德斯(Saunders)从金融和信息服务行业加入了语言行业。她曾在American Express,Dun&Bradstreet和最近的Wolters Kluwer等公司担任高级领导职务,在那里她担任了新兴市场和新兴市场首席执行官长达六年半。

迈尔斯·凯恩– Unbabel

Miles Kane于2020年1月20日加入语言服务和技术创业公司Unbabel,担任北美地区副总裁兼总经理。他向CRO Wolfgang Allisat报告。在市场平台Drift和软件公司Altocloud(Genesys)和SmartBear等公司担任领导职务后,Kane加入了语言行业。

Shannon Zimmerman – Summa Linguae

Sajan创始人Shannon Zimmerman于2020年1月加入波兰LSP Summa Linguae Technologies担任首席收入官。他向首席执行官Krzysztof Zdanowski汇报。

之后在2017年销售Sajan并采取了几个月了,齐默尔曼回忆以为他回来行业“它必须在特殊的人灵感的设置来完成。” 销售和全球解决方案报告给Zimmerman,他说,这使他能够影响与增长有关的所有事物,并帮助指导未来的市场解决方案。

专业指南语言服务提供商和翻译与本地化公司(产品)的销售和市场营销

专业指南:语言服务提供商的销售和市场营销

数据与研究,SLATOR报告
36页。LSP如何产生潜在客户,雇用和补偿销售人员,在数字营销方面取得成功以及与竞争对手进行基准测试。
$ 260立即购买

迈克尔·史蒂文斯(Michael Stevens)–翻译

迈克尔·史蒂文斯(Michael Stevens)于2020年2月1日加入Translated担任美洲副总裁。在加入总部位于罗马的LSP之前,他在摩拉维亚组织工作了七年。他向首席执行官Marco Trombetti汇报工作。

他的第一项业务是扩大企业翻译买家。业务发展角色向他汇报。

克里斯·帕潘dropoulos –海米利安

克里斯·帕潘多普洛斯(Chris Papandropoulos)于2020年2月17日加入伦敦的配音和配音专家Haymillian担任首席营销官。他向董事总经理Aida Martirosyan汇报。

“我作为首席营销官的职责是就未来的行动,市场需求和沟通计划向总经理提供建议,” Papandropoulos告诉Slator。根据他在LinkedIn上的个人资料,他于2020年7月离开公司,并继续担任市场顾问。

Bjorn Touqan –服务

Bjorn Touqan于2020年3月2日加入总部位于瑞典的LSPSpråkserviceSverige,担任销售和业务开发主管,距竞争对手Hero Tolk的首席营销官近四年。他向首席执行官Jens Kofoed Hansen汇报。

Touqan负责业务翻译方面的所有项目经理和管理员,以及销售,业务开发,客户关系和市场营销以及某些客户的主要客户。

Slator Medtech翻译和本地化报告

Slator 2020 Medtech翻译和本地化报告

数据与研究,SLATOR报告
44页的medtech翻译和本地化报告。市场概述,内容类型和服务,买家和供应商,销售洞察力等等。
$ 290立即购买

Fabian Lobera –语言I / O

正如2020年3月18日在Slator上宣布的那样,Fabian Lobera加入了怀俄明州的机器翻译提供商Language I / O,担任首席财务官。他向首席执行官Heather Morgan Shoemaker汇报。

该新闻稿称,Lobera曾担任SaaS和零售初创公司的CFO,并在职业生涯的大部分时间都在华盛顿特区的私人和公共公司担任会计师。根据他的LinkedIn资料,他还同时担任PR平台PitchEngine和可穿戴技术创业公司Lifekey的首席运营官。

VéroniqueÖzkaya– Argos多语言

VéroniqueÖzkaya于2020年5月成为Argos Multilingual的首席执行官。在加入总部位于波兰的LSP之前,Özkaya曾担任比利时LSP Xplanation的首席执行官超过八年,并于2018年将其出售给总部位于丹麦的竞争对手LanguageWire进行了监督。

她还曾在摩拉维亚(Moravia)担任首席销售和市场总监,在此之前,在Lionbridge担任销售副总裁,在该公司的运营,工程,语言和销售部门担任了十多年的许多职务。

Özkaya接任Kimon Fountoukidis的首席执行官一职,后者于23年前创立了该公司。(Fountoukidis担任董事长。)Özkaya向Argos董事会报告,并已成为该公司的股东。

Radhakrishnan Mani –水晶色调

Radhakrishnan Mani于2020年5月11日加入总部位于印度的Crystal Hues Limited(CHL),担任首席运营官。CHL是一家公开上市的非公开公司,拥有四个业务部门,Mani是本地化业务的首席运营官。所有组客户经理,客户和交付经理以及销售团队都向他报告。然后,他向创始人兼首席执行官ML Sudheen报告。

他领导过Wipro团队,然后领导了五月花号(Mayflower),此后被Summa Linguae收购。他离开Mayflower创立了自己的公司,专门从事本地化和测试,在加入CHL之前已经经营了6年以上。

巴里·奥尔森-库多

Barry Slaughter Olsen于2020年5月18日加入多语言会议平台KUDO,担任客户成功副总裁。他向首席执行官兼联合创始人Fardad Zabetian汇报工作。

“作为客户成功副总裁,我拥有并管理客户入职培训,并直接与我们的合作伙伴一起进行促销活动,并协助KUDO的营销团队创建和交付社交媒体内容,” Olsen告诉Slator。

SlatorPod –新闻,分析,来宾

语言行业每周播客。在Youtube,Apple Podcasts,Spotify,Google Podcasts和所有其他主要平台上。立即订阅

SlatorPod –新闻,分析,来宾

SørenJustesen – LanguageWire

索伦比彻Justesen成为CEO LanguageWire 6月11日,2020年Justesen掌舵从亨利克Lottrup,谁在2000年Lottrup遗迹创立了丹麦总部LSP上的董事会和公司的主要股东。

Justesen于2019年9月首次加入总部位于丹麦的LSP,担任集团首席财务官。在加入LanguageWire之前,他曾在IT公司Conscia担任过类似职务,还曾在制药和IT部门的公司担任首席财务官。

Silke Zschweigert –琼克斯

Silke Zschweigert于2020年7月出任Jonckers首席执行官一职。Zschweigert于2019年秋天加入Jonckers担任首席收入官。Zschweigert告诉Slator,她从Geo詹森斯(Geo Janssens)手中接过职位,后者在比利时的LSP领导了四年,之后决定承担“为大客户开发技术解决方案的战略,执行角色”。

她说,琼克斯是私营企业,其股东来自B2C和法律等多个领域。在Zschweigert被任命之时,该公司在全球10个国家拥有167名内部员工。

Yvan Hennecart – MasterWord

2020年8月19日在Slator上宣布,伊万·亨内卡特(Yvan Hennecart)加入德州LSP MasterWord担任客户参与副总裁。他向创始人和总裁Ludmila Golovine汇报。

根据新闻稿,Hennecart在SDL(运营副总裁)和HOOQ(本地化负责人)等公司的客户管理,战略规划,执行和变更管理中担任领导角色。

艾伦·霍尔(Allan Hall)– Xillio

2020年9月1日在Slator上宣布,艾伦·霍尔(Allan Hall)加入内容迁移公司Xillio,担任Xillio Content Localization首席商务官。他向首席执行官Rikkert Engels汇报。

Hall在销售和运营方面已经花费了20多年的时间,其中大部分是在SDL担任领导职务,包括首席收入官和执行董事会成员。根据新闻稿,Hall“负责扩大公司独立内容集成平台LocHub的业务。”

弗兰克·希莫(Frank Shirmo)–库多

Frank Shirmo于2020年9月1日加入多语言会议平台KUDO,担任合规性和网络安全副总裁。他向联合创始人兼首席技术官Parham Akhavan汇报工作。

Shirmo在IT和网络安全领域拥有多年的技术专家和网络安全专业人员的经验,在过去十年中为全球信息安全专业人员的教育和培训做出了贡献。他同时还是马里兰州和维吉尼亚州各大学的计算机科学教授。

Slator研究策略包-翻译行业研究

战略方案

市场情报
使用公司范围的许可证访问Slator的所有订阅服务(SlatorSweep,SlatorPro&Research),并节省资金。
立即购买

马丁·科诺普(Martin Konop)– Memsource

马丁Konop加入Memsource作为首席财务官于9月14日,2020年他上报给大卫坎克,创始人兼首席执行官,以及在Memsource董事会。加入Memsource之前,Konop在VC / PE公司Rockaway Capital工作。他入选2020年福布斯30岁以下30岁。

Konop告诉Slator,他的CFO角色“非常商业化”,涉及销售,市场营销,收入运营,客户成功以及并购等事务,除了通常的CFO报表,预算等任务。

Olivier Marcheteau – Acolad集团

Olivier Marcheteau于2020年10月成为Acolad集团首席执行官。他于2020年1月加入法国LSP担任副首席执行官,并在Acolad-Amplexor合并后于11月被任命为新董事会成员。

Marcheteau监督集团的运营并管理执行团队。在2020年12月的SlatorCon Remote上,他谈到了过去12个月里让他忙碌的原因。

安德烈·汉克(Andre Hemker)– Wordbee

正如Slator上宣布的那样,安德烈·亨克(Andre Hemker)于2020年10月1日被任命为卢森堡TMS和CAT工具提供商Wordbee的首席执行官。他接任何塞·维加(JoséVega)的首席执行官一职,何塞·维加与首席技术官StephanBöhmig共同创立了该公司。Vega将继续担任董事会主席。

新闻稿称,汉克是德国LSP的Wordcraft的创始人兼首席执行官,也是Wordbee的合伙人和客户多年。

克劳斯·斯科夫鲁普– LanguageWire

Klaus Skovrup于2020年10月1日加入LanguageWire,担任首席财务官。他向丹麦LSP的前CFOSørenBech Justesen汇报,他于6月接任首席执行官。

两者以前曾一起工作过。当Skovrup在2010年加入IT咨询公司NNIT时,Justesen成为他的直接主管,他们一起工作了三年多。去年夏天,Skovrup得知他的前任老板正在寻找LanguageWire的下一任CFO后伸出手。

Annett Polaszewski-Plath –解释

Annett Polaszewski-Plath于2020年11月9日被任命为Interprefy的首席执行官。她接任了总部位于苏黎世的RSI提供者的创始人Kim Ludvigsen的职务,他现在担任董事会副主席。Ludvigsen告诉Slator,公司领导结构的变化不会伴随公司股东结构的重大变化。

Polaszewski-Plath在售票平台Eventbrite(DACH的总经理)和在线支付门户PayPal(DACH的销售主管)担任商业领导职务后加入了公司。

下载2021 Slator媒体工具包

通过利用Slator的高级决策者的独特受众,达到13,000多个通讯订阅者和120,000个高质量的每月网页浏览量。

下载2021 Slator媒体工具包

Alex Batchelor和Danny Russell –任务翻译

2020年12月2日在Slator上宣布, Alex Batchelor和Danny Russell加入了总部位于英国的LSP Mission Translate担任董事会成员。新闻稿称,Batchelor和Russell“为公司的全球增长和扩展战略提供咨询和协助”。

Batchelor担任许多PE / VC基金的顾问,而Russell担任专业战略顾问,还担任Omnicom品牌研究公司Hall&Partners的非执行董事。

加文·格莱姆斯(Gavin Grimes)–聪明的人

正如2020年12月3日在Slator上宣布的那样,Gavin Grimes加入了TMS提供者Smartling,担任语言服务副总裁。他向创始人兼首席执行官Jack Welde汇报工作。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

关键词