论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Jeenie首席执行官Kirsten Brecht Baker关于为医疗保健提出系列翻译建议

在本周的SlatorPod中,我们加入了 克尔斯滕·布莱希特·贝克,联合创始人兼首席执行官 天哪,一个按需医疗解释平台,最近通过A系列融资筹集930万美元 .

Kirsten从她作为语言学家女儿的经历开始,以及她如何从从事国际教育工作过渡到共同创办公司 天哪她向我们介绍了美国医疗保健服务的重心,以及它们是如何在业内最具竞争力的领域之一发展起来的。

首席执行官分享她与转化资本这是一家成长型股票基金,专注于创新型医疗IT和服务公司,旨在通过招聘实现规模扩张,并通过技术进行创新。她谈到了远程工作相对于混合模式的优势,比如从客户机到口译员的直接连接只需15秒。

该吊舱完成了Jeenie未来的技术计划,与电子医疗记录和电子健康记录进行了有意的合作和集成。Kirsten给出了她的观点,她认为 OPI公司到 IMI公司,以及由于全球移民趋势的上升而增加的交流。

首先,弗洛里安和安娜讨论了本周的语言行业新闻加拿大两个机场被勒令支付20000加元连环投诉人Michel Thibodeau。Thibodea说,这些机场未能提供法语在线交流,违反了该国的《官方语言法》。

在并购新闻方面,新加坡Toppan Leefeng的LSP子公司Toppan Digital Language通过翻译媒体的获得与此同时,澳大利亚文化多样性司法委员会推出了第二版法律解释国家标准 .

Florian谈到了Amazon Transcribe的无代码工作流,它可以直接在服务内创建视频字幕。该产品与转录供应商竞争,面向非技术人群的低端市场。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种