论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Argo Translation收购电子学习专家ICD翻译

2022年5月27日,芝加哥 阿戈语翻译宣布已收购 ICD翻译总部位于密尔沃基的美国语言服务提供商。据Argo Translation创始人Peter Argondizzo称,交易当天结束。

ICD翻译公司(ICD)在美国丹佛和坦帕设有办事处,并在广泛的客户垂直领域提供笔译和口译服务。成立于1991年,出售前由丹尼·奥利尔和凯瑟琳·德尚·波特共同拥有。

ICD的收购价格并未披露,但Argondizzo与Slator分享了这笔交易的倍数,称这笔交易相当于EBITDA的3倍左右。

关于这笔交易的起源,阿贡迪佐告诉斯莱托,这两家公司是“密尔沃基和上中西部市场的竞争对手已有一段时间了”,讨论开始于大约一年前。Argondizzo说:“我们正在寻找一家拥有良好客户组合的翻译服务公司,在那里我们的技术足迹可能会产生强大的影响。”。

阿尔戈鈥檚 Argondizzo称,收购是在几年强劲增长的基础上进行的。鈥 2020年销售额增长26%,2021年销售额增长29%,鈥 他补充说鈥渨e也有望在2022年实现类似的增长。鈥

减少员工内容本地化的摩擦

在未来的增长方面,Argondizzo指出ICD的强劲电子学习在这一细分市场中,Argo的客户群不断扩大。他说:“我们打算继续发展这部分业务,包括开发与一种更流行的(电子学习)工具的集成。”。

Argondizzo还告诉Slator,公司最强大的纵向业务是更广泛的“员工沟通”,公司旨在“减少员工内容本地化工作流程的摩擦”。

为此,Argo最近发布了一个微软的SharePoint它可以安排新的和修改过的员工内容。转换后,集成将内容写回SharePoint站点,同时保留布局。

Argondizzo解释说:“许多公司使用SharePoint作为他们的内部知识库,我们看到这些客户的显著增长在过去的三年里。鈥

快速整合

“我们进展得很快,”阿贡迪佐告诉斯莱托,关于ICD与阿戈的整合。在交易结束后的几个工作日内,Argo已经完成了将ICD客户整合到其系统中的工作。

Argondizzo还分享了两家公司技术堆栈的细节:ICD使用的翻译管理系统 内存源,以及CRM SaaS平台 轮毂点. 另一方面,Argo依靠 华兹比作为其翻译管理系统,以及一个开源的ERP系统,该系统完全集成了WordBee和HubSpot。

SlatorCon Remote June 2022 | Early Bird $120

SlatorCon Remote 2022年6月|早起鸟120美元

一个丰富的在线会议,汇集了我们的研究和行业领袖网络。

立即注册

Argo告诉Slator,它已经开始将开放订单迁移到其系统中,并且正在将ICD的语言资源转移到WordBee中。

在人才方面,ICD的一半左右鈥檚 据阿贡迪佐称,翻译团队已经加入。这位创始人还告诉Slator,ICD的所有全职员工都将留在Argo公司,因此总人数为25名全职员工。他补充道,鈥渨e预计在6月底前将ICD小组完全整合。鈥

即将上演的科技剧

在未来一年左右,Argo是否会进行进一步收购?Argondizzo表示,Argo希望尽快进行其他战略收购。他接着说公司愿意鈥渕进行一场技术表演鈥 除了针对那些专注于相邻服务的机构,例如鈥渢翻译,配音和字幕。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种