论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

第96号法案要求魁北克省的企业提供更多的法语翻译

魁北克国民议会通过了一场针对加拿大法语国家的政变96号清单 , holmium一项尊重魁北克官方和通用语言法语的法令2022年5月24日。96号清单正式成为法律2022年6月1日

西蒙·乔林发夹魁北克负责法语的部长,介绍议案2021年,目标是推广法语成为魁北克省唯一的官方语言。

作为报道据《卫报》报道,左翼魁北克团结工会以78票对29票支持执政联盟魁北克省通过这项法案。魁北克省总理弗朗索瓦·勒高庆祝法案通过。然而,正如预期的那样,96号法案仍有其反对者,包括省自由主义者、分离主义者魁北克派、某些英语组织和土著团体。

那么,96号法案到底要求什么?虽然有些变化已经生效,但其他的将在以后发挥作用。

该法案限制了法律体系中英语的使用,并限制了该省英语学校的入学人数。在抵达魁北克的六个月内,新移民和难民必须能够以法语与省官员进行交流,否则可能会失去服务(尽管魁北克政府已经声明,医疗保健将豁免从这个要求)

以魁北克为基地的企业(或在魁北克有业务的企业)在合同、产品铭文以及与客户和员工的沟通中,面临着更严格的法规,涉及法语的使用和首要地位。

标志和宣传活动早在2016年就受到了关注,当时的文化和传播部长Hélène David提出要求室外标牌包括法语。

虽然基本规则没有改变,但从2025年6月1日开始,非法国商标必须根据《联邦商标法》注册,才能获得豁免。

签订某些类型合同的私人当事人在选择只使用英语之前,必须有机会审查法语合同。

在魁北克经营的企业如果不能用法语为客户提供服务,现在可能会面临罚款,以及客户的诉讼,客户此前的追索权是向政府机构投诉。

而新法规的影响——最终是对现有法规的修改101号工程量清单-本地语言翻译公司(lsp)目前还无法量化,他们预计业务至少会在短期内有所增长。

SlatorCon Remote June 2022 | $150

SlatorCon Remote 2022年6月| 150美元

一个丰富的在线会议,汇集了我们的研究和行业领袖网络。

立即注册

玛丽·卡扎米亚斯,Montréal的首席执行官 TRSB公司他告诉Slator,一些客户已经开始评估如何最好地遵守新法律。

Kazamias说:“目前看来,受影响的大部分内容是与就业有关的材料、政策和程序,以及一些法律材料。”。她补充说,到目前为止,从环境管理到银行业,从零售业到通信业,大多数行业的客户都会受到某种程度的影响。

然而,据Kazamias称,有兴趣进军曲靖的企业茅bec不应受到新法规的阻碍:鈥淥乌尔省继续是一个繁荣的市场,包括翻译在内的所有行业的企业!


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种