论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

美国第一个自由译员联盟赢得关键投票

华盛顿州劳工和工业部于 2022 年 8 月 30 日举行选举,让州口译员投票支持集体谈判代表。投票的竞争者是“WA Interpreters”和“Interpreters United”,后者获得多数票(81.5%)。

为什么这很重要?Interpreters United 隶属于AFSCME 理事会 28,又名华盛顿州雇员联合会,一个州工会,而后者又隶属于AFSCME,一个全国性工会。这次华盛顿州的投票是工会在全国范围内为改善自由译员的工作条件所做的众多努力之一。

Interpreters United 成立于 2010 年,当时美国州、县和市政雇员联合会 (AFSCME) 第 28 委员会帮助通过了 ESSB 6726 法案,首次授予独立承包商口译员工会权利。

AFSCME 是一个强大的美国工会,代表着 130 万公共部门的工人。它隶属于 AFL-CIO 或美国劳工联合会和工业组织大会,这是一个代表超过 1200 万在职和退休工人的大型工会。

在口译员 12 年前加入工会之前,美国的专业协会围绕道德规范、认证和认证等问题进行组织。其他主要问题,例如保证最低工资,在会议上进行了讨论,但很少有人离开会场。

SlatorCon Remote 2022 年 9 月 | 早鸟价 $120
SlatorCon Remote 2022 年 9 月 | 早鸟价 $120
一个丰富的在线会议,汇集了我们的研究和行业领导者网络。

现在注册
工会的主要成就之一是在法律上要求雇主在明确的合同和平等条件下工作。这意味着由华盛顿州劳工和工业部支付的口语翻译现在将受到工会合同(集体谈判协议)的保护。

在华盛顿州的这一最新胜利也有可能使数千名公共服务口译员在谈判更好的工作条件时与美国的教师、护理人员和其他重要专业人士相提并论。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种