论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

翻译行业继 8 月创历史新高后,9 月就业指数回落

Slator语言行业就业指数(LIJI)在 2022 年 9 月下降,与 2022 年 8 月相比下降了近 4.5 个点。下降与基于通胀压力和欧洲迫在眉睫的能源危机的更广泛的全球商业情绪一致。

9 月份该指数为 178.47,低于 8 月份的 182.929 月指数的下跌是自 2022 年 1 月季节性下跌以来观察到的最大跌幅。LIJI 现在与 2022 年 4 月和 2022 年 6 月的水平大致相同。

即使在最近的动荡时期,语言行业仍然保持弹性事实上,2022 年 8 月的数字是该指数的历史新高。而且,即使在 9 月份有所下降,LIJI 仍比 1 月份的数字高 5.7 点,比 2018 年 7 月的基线数字(100)高 78 点。

LIJI 旨在跟踪全球语言行业的就业和招聘趋势。2018 年 7 月的基线是衡量整个行业就业和招聘活动扩张或收缩的起点。

2022 年 9 月指数的下降与 Slator 监控的所有平台上的招聘广告减少以及使用 LinkedIn 上的“翻译”和“本地化”关键字搜索返回的个人资料数量减少有关。

与 2022 年 8 月整个语言行业活动相关的观察数据表明,翻译、本地化和口译招聘环境目前仍然具有弹性,但可能会面临今年下半年全球行业面临的中断带来的额外挑战。

并购、融资、财务

8 月,Slator 报道了 5笔并购交易的消息,而 7 月为 3 笔,因为媒体本地化提供商Deluxe 收购了一家德国配音工作室,转录和字幕公司Verbit 收购了媒体本地化和访问服务提供商 Take 1Propio 收购了口译专家 Telelanguage .

在技术收购方面,自动化公司UiPath 收购了 NLP 初创公司 Re:infer,而TransPerfect 收购了一家虚拟数据室公司

Slator 还涉及两项融资或投资交易,加拿大转录公司VIQ Solutions通过私募融资 480 万美元,XL8 融资 300 万美元以加速媒体本地化的机器翻译。 

多家上市语言公司8月发布财报,业绩喜忧参半。(当然,大多数结果是在相关报告期结束后几个月发布的。)

SlatorCon Remote 2022 年 9 月 | 早鸟价 $120

SlatorCon Remote 2022 年 9 月 | 早鸟价 $120

一个丰富的在线会议,汇集了我们的研究和行业领导者网络。

现在注册

在新西兰上市的语言服务提供商 (LSP) Straker Translations 报告称,截至 2022 年 6 月的第一季度业绩稳健,而视频游戏服务提供商关键词的股价在上半年(同样截至 2022 年 6 月)的股价上涨,全球化服务表现强劲。

在日本,Honyaku Center 公布了第一季度业绩,销售额与去年同期相比略有增长(0.6%),因为营业收入和净收入双双下降。加拿大的VIQ Solutions 报告称,截至 2022 年 6 月的上半年收入增长强劲,亏损收窄,但其股价仍面临压力。

在澳大利亚,数据注释领导者 Appen 的股票在上半年令人失望后暴跌。艾媒实现了盈利,但尽管取得了进展并与谷歌签订了合同,但其股价仍比其 IPO 价格(2020 年 9 月)低 70% 以上

LocJobs,有 17 家公司正在招聘,8 月份有 18 个新职位发布。纽约市市长移民事务办公室Language InspiredAcclaro牛津大学出版社等公司发布了他们的职位空缺,职位涵盖语言访问人力资源翻译和编辑业务发展等。

Slator LIJI 依赖 LinkedIn 获取其部分基础数据。该社交媒体网站拥有约 5 亿用户,其中许多人在其个人 LinkedIn 页面上分享有关其技能、经验、位置、公司和职位的数据。翻译和本地化类别下有超过 600,000 个配置文件,使用关键字本地化进行搜索也会产生超过 600,000 个配置文件。

除了使用来自 LinkedIn 的数据外,Slator LIJI 还从一系列来源中挑选数据,包括全球工作聚合网站和从Slator LSPI 公司收集的其他直接公司数据。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种