论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

随着机器翻译巨头进入本地化行业,DeepL 大举招聘

您想为世界上发展最快的机器翻译 (MT) 公司工作吗?剧透警告:这不是招聘广告。这是对 DeepL 背后的概况和角色的分析,可以说是德国近年来最成功的科技创业公司之一。

如前所述,总部位于德国的DeepL 正在积极进军企业为此,DeepL 增加了面向客户的人员,包括客户服务支持、客户主管和客户经理;所有这些都是为了服务和发展公司的企业客户群。

我们搜索了 300 多份将 DeepL 列为他们当前公司的 LinkedIn 个人资料,并将它们分类为七个不同的功能,以便对其进行分析。

三分之一产品人

截至 2022 年 9 月中旬,与 DeepL 相关的 LinkedIn 个人资料中,超过三分之一的职位与产品和软件相关。迄今为止,该职能是 DeepL 最大的职能,包括高级产品经理、工程经理和 Web 开发人员等角色。

大约 15% 的 DeepL 被列为当前公司的个人资料拥有公司职位(例如,法律、财务、市场营销、综合管理),而大约 13% 的职位与语言相关。(其中相当大一部分是自由译者,他们将 DeepL 列为他们当前的工作场所,通常是其他人。)

我们还注意到,12% 的个人资料具有与客户管理和客户支持相关的职位。略低比例的个人资料 (11%) 担任研究和数据相关角色,例如研究科学家或数据工程师。

列出与招聘和人才管理、业务发展和销售以及项目管理相关的职位的简介数量较少。大约 8%、5% 和 3% 的 DeepL 配置文件分别列出了这些类型的角色。

2022 年招聘驱动器

我们还根据他们所说的加入公司的年份分析了当前与 DeepL 相关的 LinkedIn 个人资料。另外八份资料没有说明加入的年份,因此我们的分析不予考虑。同样打折的是两个未指定职位的个人资料。

与 DeepL 相关联的当前个人资料数据提供了一些有限的观点,尤其是前几年的数据,因为它主要说明的是服务年限,而不是在给定年份实际加入 DeepL 的人数。

SlatorCon Remote 2022 年 9 月 | 150 美元

SlatorCon Remote 2022 年 9 月 | 150 美元

一个丰富的在线会议,汇集了我们的研究和行业领导者网络。

现在注册

例如,很多人很可能在 2019 年加入公司,但可能从那时到现在离开了。但是,可以假设整个 DeepL 的保留率相对较高,并且仍然可以提供有关翻译组织组成如何随时间演变的图片。

在以 DeepL 为当前公司的所有 LinkedIn 个人资料中,绝大多数(超过 80%)表示他们在过去几年加入了 DeepL。

大约 38% 的人将 2022 年(迄今为止)作为他们加入的年份,31% 的人表示他们从 2021 年开始,而大约 15% 的人将 2020 年作为他们加入的年份。

2020 年、2021 年或 2022 年加入的所有以 DeepL 为当前公司、担任账户管理和客户支持角色的 LinkedIn 个人资料,都反映了 DeepL 以企业为目标的战略。业务开发和销售角色也是如此。

许多带有翻译项目管理职位以及招聘和人才管理职位的 LinkedIn 个人资料将他们的加入年份列为 2021 年或 2022 年——这是人们对公司进行招聘热潮并建立更加定制的企业产品的期望。同时,大多数具有产品和软件或研究和数据角色的配置文件都将他们的加入年份列为 2019 年及以后。

高级招聘

根据 LinkedIn 的数据,DeepL 在过去几年中招聘了许多高级员工。DeepL 的财务主管Peter Hartmann和现任 Web 开发主管的Christian Schneider于 2019 年加入。

2020 年,DeepL 聘请了收入主管Céline DaleyDaley 在 LinkedIn 的个人资料中指出,她是“第一个受托建立和领导所有商业职能的商业领导,从成立到 70 多名团队成员,包括销售、营销、客户支持、收入运营、语言和本地化。” 她还“于 2021 年开设了伦敦办事处,并 [担任] DeepL UK Ltd. 的董事总经理。”


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种