论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Braahmam 自豪地推出独特的口译服务 vSpeeq

客户可以从 Braahmam International 的 vSpeeq 中受益,这是满足所有口译需求的一站式解决方案。

[都柏林],[爱尔兰] – 2022 年 10 月 12 日 – 总部位于都柏林的领先翻译和本地化公司 Braahmam International 自豪地推出 vSpeeq,这是一项可满足所有口译需求的一站式口译服务对于任何在线活动或会议的成功和有效性而言,其他参与者的轻松沟通和理解都非常重要,在口译会议和会议中更是如此。

牢记这一点,vSpeeq 为虚拟活动和会议提供了一个口译平台以及各种语言(如西班牙语)的在线远程同声传译。 

借助 vSpeeq,用户可以打破语言障碍,举办更好、更具包容性的会议或活动。vSpeeq 与所有主要视频平台兼容,也可以独立作为基于浏览器的工具,让用户充分利用翻译服务。

这项独特而有价值的服务承诺提供从即时预订到在客户喜欢的会议平台上举办多语言虚拟会议或活动的完整解决方案。

主要特征

vSpeeq 的显着特点包括:

  • 参与者无需切换到其他应用程序或浏览器窗口即可轻松收听同声传译
  • 易于使用且响应迅速的界面,具有出色的视频和音频质量
  • 支持口译员中继 – 或将翻译作为另一个翻译的来源
  • 通过文本聊天与合作伙伴或活动经理进行交流

“我们在 vSpeeq 开发的东西以前从未做过,特别是在社区解释方面,”vSpeeq 首席执行官 Biraj Rath 说。“通常,每当有来自世界各地的观众参与的虚拟活动时,公司都会努力寻找可靠的口译员、及时获得报价并与他们协调,并在其网络会议平台上提供多种语言的口译服务。借助 vSpeeq,我们提出了让客户轻松进行多语言活动策划和托管的想法。

最好的部分是客户决定他们的活动套餐的价格,因为他们可以选择预设的套餐或自己设计,这很方便。他们需要做的就是访问 vSpeeq 的网站,使用定价向导制作自己的套餐,支付活动费用,一切就绪。vSpeeq 目前还在开展一项促销活动,注册时可享受 100 美元的折扣。

“这个完整的过程不会超过五分钟,然后客户可以放松并专注于其余与活动相关的活动。他们甚至不需要处理任何技术设置或解释要求。凭借超过 22 年的翻译和本地化经验的优势和专业知识,vSpeeq 还提供所有与活动相关的文档的翻译。客户现在不需要为不同的解决方案寻找不同的供应商,”vSpeeq 的首席运营官 Tanushree Choudhury 说。

vSpeeq 使同声传译大众化,为所有人提供方便和可访问的服务:非政府组织、小型企业、协会和中小企业。Braahmam International 很高兴分享 vSpeeq 作为领先的平台 LSP 之一在著名的 Nimdzi Language Technology Atlas 中的特色。您可以在此处访问地图集

Braahmam 也有幸成为 CITLoB 最近的年度会议 Samvād 2022 的口译合作伙伴,该会议是南亚语言服务和技术业务的大型活动。

关于布拉曼国际

Braahmam International 是一家通过 ISO 17100:2015 认证的公司,以 100 多种语言为数字世界提供端到端翻译和本地化解决方案。无论是简单的翻译还是软件文件的本地化,该公司都简化了复杂的流程,将它们整合在一起,并通过持续的本地化流程支持敏捷的工作流程。Braahmam International 拥有超过 22 年的经验,已在本地化流程中构建了自动化工作流程,从而缩短了周转时间并实现了无差错输出。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种