论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

XTRF 翻译专业人士峰会将于 2023 年回归

XTRF 将于 2023 年 5 月在 Connecting the World 的推动下举办其标志性活动——峰会,并正在征集论文。

市场领先的翻译业务管理软件提供商 XTRF 宣布了 2023 年 XTRF 峰会的正式日期。该活动定于 2023 年 5 月 23 日至 26 日举行,将汇集来自全球各个角落的翻译行业专业人士在 XTRF 总部所在的波兰克拉科夫——联合国教科文组织名录城市——会面。来自远方的尊贵客人将参加为期三天的发人深省的讨论和研讨会。

峰会是 XTRF 的标志性年度盛会。2019 年首次在克拉科夫举办,然后在2020 年2021 年两次在线举办,2022 年恢复到线下形式。今天,峰会是翻译行业重要的国际聚会,提供了一个交流和了解最新市场趋势的机会。XTRF 峰会经理 Karolina Ga?ek 说:“即将举行的峰会将充满宝贵的见解和想法,以帮助我们的客人增加他们的语言能力。我们期待在这将是我们迄今为止最大、最好的活动中见到所有人!”

您可以在此处观看 2022 年峰会的亮点

征集论文

为什么不走上舞台?在 XTRF 峰会上发表演讲或举办研讨会是分享知识、发展专业网络和向同行学习的好方法。任何人都可以将他们的想法、经验或研究提交给公众,只要它们与翻译行业或 XTRF 相关。今年的主题是连接世界。请在2023 年 1 月 10 日之前在此处提交您的论文!


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种