iDISC 机器翻译后期编辑服务获得 ISO 18587 认证

这项于 2017 年创建的新认证对机器翻译后期编辑流程进行了认证,该流程已成为该行业未来的一部分,并且 iDISC 已将其整合到其广泛的语言服务中。

ISO 18587 对机器翻译输出的人工译后编辑过程以及译后编辑的能力和资格提出了要求。
译后编辑用于编辑和修改软件的机器翻译,以获得与人工翻译相当或非常相似的产品。在这里,以目标语言为母语的后编辑具有该标准所要求的语言和专业能力,采用尖端技术,包括专业词汇表和质量保证工具。
有不同级别的后期编辑,这取决于翻译文本的所需质量。这些可能是轻微的译后编辑,它只纠正机器
翻译中的主要错误,或者是完整的译后编辑,除了保证正确的意思外,还修改了文体方面。此过程还可能包括第二次人工修订,以确保最终产品始终是真实和惯用的。
ISO 18587 被添加到 iDISC 自 2009 年以来获得的一系列认证中。一方面,ISO 17100(以前的 EN-15038)规范翻译服务,另一方面,ISO 9001 质量管理体系,ISO 27001 信息安全管理系统和 ENS(国家安全计划),适用于语言服务、网站和应用程序的软件开发以及网络安全服务。
关于 iDISC
iDISC Information Technologies 是一家服务公司,致力于帮助公司和组织以任何语言和通过任何平台发布和分发其内容。为此,它为各种设备和渠道开发发布系统,并提供内容翻译和校对服务。它由一个专业团队组成,他们正在进行持续的培训和改进,准备以尖端技术提供他们的服务。iDISC拥有30多年的行业经验,500多家满意客户的认可,以及每天为他们提供最好服务的坚定决心。