论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

年度翻译技术盛会 XTM Live 将于 2023 年重返伦敦

伦敦,2022年 11 月 15 日——XTM International 很高兴地宣布其旗舰活动XTM Live将于 2023 年回归,今年的活动将在伦敦(英国)举行。

该活动将于 2023 年 4 月 19 日至 20 日在屡获殊荣的卡文迪什广场 11 号场地举行为期两天的高影响力演示、网络和知识共享活动,届时将再次聚集全球技术领导者。今年,XTM Live 将重点关注如何通过先进技术推动全球增长,以及为什么智能本地化是扩展战略的关键部分,通过与来自世界各地的行业专家的小组讨论和思想领导会议。

XTM 首席执行官 Bob Willans 表达了他对即将举行的活动的期待“我们都非常兴奋自 2019 年以来首次将 XTM Live 带回伦敦。XTM Live 2023 将是每个人学习和学习的绝佳机会分享行业的最新趋势,探索本地化技术的未来。在我们在旧金山取得巨大成功的 2022 年版之后,我们迫不及待地想继续我们离开的地方”

XTM International 开发和销售 XTM Cloud,这是一个集成了计算机辅助翻译工具的企业 SaaS 翻译管理系统,这将是活动第二天培训课程的重点。与会者将能够通过 XTM 的 Xperts 团队发现其全新的功能和焕然一新的外观,并与其他用户合作。这是一个绝佳的机会,可以看到突破性技术的实际应用,并深入了解未来的本地化解决方案。

“去年的 XTM Live 是从 Covid 长期封锁中走出来的首屈一指的现场本地化翻译活动。” Intento 全球销售副总裁 Mark Hjerpe 说。“它汇集了本地化领域的‘名人录’,从学习、网络、品牌建设和销售发展的角度来看,这是一次很棒的活动。我们等不及下一个了。”

如果您想参加 XTM Live 2023,您可以立即注册以获取更新,并直接在您的收件箱中接收有关活动、门票销售和促销的所有最新信息。此外,一旦注册正式开放,您将获得 50 英镑的优惠。我们迫不及待地想在那里见到你!


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种