论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Translated 的 MT 被 CSA Research 评为最先进的响应式 MT

最新的 CSA Research 供应商简报概述了 Translated 的 MT 如何提供优于前几代神经 MT 的令人信服的优势,并在该领域拥有强大的市场领导地位。

罗马,2023 年 2 月 2 日——人工智能辅助本地化服务的全球领导者 Translated 很高兴地宣布,其机器翻译 (MT) 服务ModernMT被 CSA评为“响应式机器翻译”的最先进实施Research,专注于语言服务和技术行业的一流市场研究公司。

2021 年,CSA Research 创造了“响应式机器翻译”一词来描述机器翻译的预期发展,这些发展将使机器翻译更有用和适应性更强。最近,该公司的研究人员对 Translated 的 MT 进行了详细分析,并在定义响应式 MT 的类别中给系统打了高分由此产生的供应商简报报告了 ModernMT 如何提供优于前几代中性 MT 的最先进优势,在该领域占据市场领导者的强大地位报告指出:“各种公司、学术机构和研究组织都对这一愿景的各种部分提出了要求,但 Translated 的 ModernMT 可以说是迄今为止最先进的实现”。 

首席执行官Marco Trombetti在评论该报告时说:“这一荣誉是对我们支持 MT 和 AI 的翻译服务从 IDC 和 Gartner 获得的荣誉的补充。我们很高兴全球所有领先的分析师都认可 Translated 通过机器翻译的进步以及 AI 与专业翻译人员之间的强大共生关系在重新定义翻译行业方面的关键作用。”

CSA Research 高级分析师Arle Lommel 博士表示:它结合了整个文档上下文和自适应 MT,提供可扩展的企业级解决方案,比传统 MT 更能满足质量期望。

CSA Research 还将 Translated 的 MT 视为响应式机器翻译系统,强调了人类专业知识在语言服务中的重要性研究人员指出:“随着公司扩展到以前没有翻译或依赖低级未经编辑的 MT 的领域,它正在为可以利用机器的专业人员创造绿色领域。专家语言学家的作用将变得越来越重要。

关于翻译

Translated 是领先的国际语言服务提供商和支持专业翻译的人工智能先驱该公司于 1999 年由语言学家 Isabelle Andrieu 和计算机科学家 Marco Trombetti 创立,旨在让每个人都能用自己的语言理解和被理解。为了实现其使命,Translated 依靠人类创造力和机器智能的共生结合,使用300,000 多名经过审查的母语专业翻译人员,结合屡获殊荣的专利上下文自适应机器翻译引擎ModernMTTranslated 以 200 种语言和 40 多个专业领域为 240,000 多名客户提供快速、一致、高质量的翻译。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种