论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

本地化组织宣布 2023 年全球赞助商

美国加利福尼亚州桑尼维尔市,2023 年 2 月 7 日。本地化行业领先的女性专业组织 Women in Localization (WL) 自豪地宣布其 2023 年全球赞助商。 

2023 年的十个赞助商是新的和返回的本地化翻译组织的组合。新赞助商 Smartling 和 Intento 作为白金赞助商加入,MasterWord 作为金牌赞助商加入,而 BLEND 作为银牌赞助商加入。Acclaro、RWS 和 Lionbridge 将回归 2023 年的金牌赞助商,Acolad、Vistatec 和 Welocalize 将回归银牌赞助商。

全球赞助商和 WL 密切合作,通过小组讨论、研讨会、国际妇女节聚焦等各种活动,支持全球社区提高女性在本地化行业的地位。

全球合作伙伴关系董事会发起人 Maria Kania 认为,今年的发起人将为 2023 年的 WL 带来多元化的知识。  

“每个全球赞助商的不同专业知识为 WL 社区提供了独特的学习和培训机会,”她说。“通过在经济上支持我们,这群新赞助商和回归赞助商让本地化女性有机会建立更多计划并为我们的会员提供激动人心的活动。我们非常感谢他们所有人!”

白金赞助商 Smartling 的首席执行官布莱恩墨菲 (Bryan Murphy) 认为在本地化领域支持女性并与其合作具有价值。

“照顾我们的员工是 Smartling 的核心价值,我们很荣幸今年通过支持女性本地化将这一价值扩展到行业,”墨菲说。“我们认为性别多元化至关重要,因为它可以为我们的客户、员工和股东带来更好的决策、更多的创新和更好的财务业绩。”

Platinum Sponsor Intento 全球销售副总裁 Mark Hjerpe 同意,支持本地化行业的下一代女性有利于我们整个行业。

“Intento 一直钦佩并支持 WL 促进本地化行业女性进步的使命,”Hjerpe 说。“我们很自豪有机会将这种钦佩转化为具体的赞助,这将有助于进一步实现 WL 的目标。我们计划利用我们的赞助声音来教育和提升 WL 的新成员以及更广泛的本地化社区。”

“我们很高兴热烈欢迎 Women in Localization 的 2023 年全球赞助商,”Women in Localization 总裁 Carrie Fischer 说。“我们感谢他们的支持,帮助我们的组织保持运转,并为我们的志愿者提供完成工作的工具。我们期待今年与我们的赞助商合作,为我们的会员带来令人惊叹、有用、鼓舞人心和职业发展的内容!”

关于本地化中的女性

Women in Localization (WL) 由 Silvia Avary-Silveira、Eva Klaudinyova 和 Anna N. Schlegel 于 2008 年创立,是本地化行业领先的女性专业组织,在全球拥有 5,000 多名成员。它的使命是培养一个全球社区,以提高女性地位和本地化行业的地位。它旨在提供一个开放的协作论坛,女性可以在其中分享专业知识和经验,并帮助彼此在职业生涯中取得进步。从旧金山湾区开始,WL 已将其成员扩大到包括全球的女性,鼓励成员在其他地方聚会


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种