论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

收购 KM Studio 后,普林特在荷兰开设新办公室和翻译工作室

收购 KM Studio 后,普林特在荷兰开设新办公室和工作室

Plint 收购 KM Studio

富有创意且发展迅速的本地化公司 Plint 今天宣布,他们在阿姆斯特丹南部希尔弗瑟姆的新办公室和工作室正式开业。这是该公司继去年6月收购配音公司KM Studio后进一步扩张的最新举措。

Plint 荷兰新办事处的开设标志着该公司扩大其全球配音服务计划的开始,该公司收购了 KM Studio——一家在业内拥有 40 多年历史的创意配音公司,致力于创造高质量的配音和音频服务. 普林特在整个北欧和欧洲拥有强大的影响力,并在关键地点设有多个工作室,现在能够提供完整的本地化服务包。自去年收购以来,配音业务的收入规模翻了一番,来自 Plint 字幕客户的收入增长了 45%。

Plint 确保吸引最优秀的人才在荷兰建立他们的新工作室设施,并支持他们对荷兰语配音和制作日益增长的需求。Charlotte 和 Patrick Ulenberg 之前在 SDI-Iyuno 工作,现在作为创意和战略顾问加入 Plint,两人都拥有广泛的行业经验,早在 2000 年就创立了非常成功的配音公司 Creative Sounds,该公司于 2018 年被 BTI Studios 收购. 

Plint 首席执行官 Thomas Roberts 表示:“我们在希尔弗瑟姆开设新办公室和工作室是 Plint 向前迈出的重要一步,因为它使我们能够扩展我们的服务并为我们的客户提供更多价值。” “收购 KM Studios 为我们的团队带来了丰富的经验和人才,我们很高兴能够为荷兰及其他地区的客户提供更多服务。在 Charlotte 和 Patrick 的支持下,以及 Laura Koning 领导 Plint Benelux,我们相信我们可以继续发展,并且一如既往地在 Plint 支持让这个行业成为现在这个样子的优秀人才。”

Plint Benelux 生产和区域经理 Laura Koning 补充说:“我们很高兴成为 Plint 发展的一部分,并为团队贡献我们的专业知识。Plint 独特的本地化方法和对个人、长期关系的重视使他们在行业中脱颖而出,我迫不及待地想在这里全速前进。”

Plint 以其独特的本地化方法、优先考虑个人、长期可持续关系、量身定制的解决方案和创造力而闻名。他们不仅重视制作的质量,还重视制作的方式——从招聘和选角到与客户的合作——并致力于支持被视为公司骨干的配音人才和语言学家。此外,Plint 非常注重创新和实施使用 AI 技术的新方法,以可持续地使客户和自由职业者受益,从而更加关注本地化艺术中的创意元素。

随着在希尔弗瑟姆开设新的办公室和工作室,普林特处于有利地位,可以继续为所有客户提供卓越创意的雄心,接下来是柏林,这将使普林特在与更大的翻译公司竞争时处于更好的位置并继续其推动行业积极变革的使命。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种