论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

BLEND 宣布 2022 年“本地化翻译名人堂”入选者

特拉维夫– 2023 年 1 月 17 日 – 领先的全球品牌端到端本地化平台 BLEND 今天宣布了其 2022 年“本地化名人堂”,其中汇集了当年最成功的本地化项目,来自全球顶级品牌和初创公司的本地化团队。

该合集是一个以网站本地化翻译、全球营销计划、黑色星期五活动、国际慈善事业等为特色的内容展示,旨在向更广泛的本地化社区通报过去一年的创新用例,庆祝该行业的杰出工作,以及在开始雄心勃勃的内容开发的新一年时,为本地化经理提供新的灵感。

BLEND 首席营销官 Hila Shitrit Nissim 表示:“每天与本地化团队合作,品牌率先在新语言市场发展和引起共鸣的创造性和精心策划的举措不断给我们留下深刻印象。” “我们希望这项努力能成为特色公司的骄傲,同时让其他人有机会看到他们的专业同行如何将品牌扩展到国内之外。”

由 BLEND 客户和非客户组成,备受关注的公司包括 Canva、Spotify、AppsFlyer、Shopify、Skyscanner、Bolt、Wix、Monday.com、Payoneer、OutBrain、Laline 和 Ezugi。

完整的本地化名人堂合集,包括项目描述、链接和上下文创意资产示例,可通过此链接下载。

关于交融

  • BLEND是一个端到端的本地化平台,它消除了全球收入增长的跨境障碍。BLEND 通过利用 AI 驱动技术的力量以及全球语言专家和语音人才社区,大规模提供复杂、持续的本地化。除了企业级托管本地化平台外,BLEND 还通过 BLEND Express 提供自助式按需翻译服务,并通过 BLEND Voice 提供世界一流的语音服务。BLEND 成立于 2008 年,是一家私营公司,在特拉维夫、亚特兰大、洛杉矶、香港、伦敦、上海、基辅和布加勒斯特设有办事处。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种