DS-Interpretation 如何在语言服务领域保持领先地位 50 年

DS-Interpretation Inc.在 2022 年庆祝成立 50 周年,为现场、远程和混合会议和活动提供专业的会议口译、语言服务和新技术解决方案,以及顶级翻译和本地化。在旧金山和华盛顿特区设有办事处,他们持续成功的关键在于成为一家以未来和技术为基础的公司。
多年来,公司不仅不断转型以适应新技术并引领新技术,其团队还认识到数字化转型的步伐比以往任何时候都快。这就是他们如何成功地为世界上一些要求最严苛的客户(包括百事可乐、谷歌和北约)提供语言服务的方式。
DS-Interpretation 作为一家技术驱动型公司有着深厚的根基。CEO Naomi Bowman 已故的父亲 Bill Wood 在 1972 年为教育和语言实验室使用的早期版本 FM 接收器申请专利后创立了这家公司。事实上,他持有的专利很可能是美国的第一项专利键切换技术的 RSI 领域和 RSI 于 1995 年在医院环境中的推出。
Naomi 自 2012 年以来一直经营公司。她拥有国际关系硕士学位,曾在五个国家居住过。她还是国际标准化组织 (ISO) 的语言行业技术专家,代表美国。以下是对 DS-Interpretation Inc. 首席执行官 Naomi Bowman 的采访。
我们听说您参与了最早使用远程口译的活动之一。告诉我们这件事。
1994 年,我们为美国国际足联世界杯提供口译服务,包括在德克萨斯州库珀健美操中心使用口译中心活动进行远程/混合设置。我相信,自那以后,所有世界杯都使用了混合/远程设置。从那时起,我们已经完成了许多大型、复杂的远程和混合事件。远程口译当然不是什么新鲜事。新的是今天用来实现它的技术。对于 FIFA 卡塔尔世界杯,混合设置由我们的官方技术合作伙伴之一 Interactio 使用其云口译平台提供。
您能否详细说明需要创新的远程或混合解决方案的项目?
我们参与了四次国际 NASA 航天飞机任务。一方面,在美国和日本之间,我们提供了从肯尼迪航天中心 (KSC) 发射、从亨茨维尔进行任务控制并在休斯敦着陆的解释。在亨茨维尔,我们必须弄清楚如何在任务控制中心、美国宇航员和日本宇航员之间进行同声传译。一切都与信号流有关,在这种情况下是延迟。公平地说,没有比这更遥远的了!创建创新的远程和混合解决方案是我们最擅长的。