论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tilde 获得欧盟委员会多语言网站解决方案合同

欧盟委员会选择了一个由 Tilde 领导的联盟来开发自动化网站翻译解决方案该项目将产生一组支持使用机器翻译创建多语言网站的工具。

该项目旨在加强欧洲的多语性和数字能力。根据最近的网站多语言报告,超过三分之二的欧洲网站只使用一种或两种语言。该项目将促进中小企业、非政府组织、公共行政部门和学术界对网站采用欧洲机器翻译服务。

在项目范围内,语言技术公司 Tilde 将开发一套随时可用的开源自动化网站翻译解决方案。联盟合作伙伴 IDC、ELDA 和 Ogilvy/Guilty 将在欧洲对多语言网站进行深入的市场研究,提供服务台支持,并将确保开发的解决方案得到广泛推广。

开发的工具将与流行的内容管理和电子商务平台以及独立网站集成,提供一种使任何网站多语言化的简便方法。翻译将由欧盟委员会的免费 eTranslation 服务提供,可以更改为任何其他机器翻译服务提供商。

“我很高兴欧盟委员会选择我们来领导这个重要的欧洲项目的实施,从而重申了对 Tilde 的信任。这是对我们在为包括欧洲理事会主席在内的众多知名企业和机构开发定制机器翻译解决方案和多语言网站方面的能力和经验的认可,”Tilde 首席执行官 Artūrs Vasi?evskis 说。

由 Tilde 牵头的财团在招标中中标:语言技术解决方案 (CNECT/LUX/2022/OP/0030, LOT 1)。该项目于今年 1 月启动,将运行两年,到 2023 年底可获得第一批成果。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种