论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Globalization Partners International 推出新的 Sitecore Content Hub 翻译连接器

华盛顿特区 – 2023 年 4 月 18 日 – 网站、软件和文档翻译服务提供商Globalization Partners International (GPI)今天宣布推出适用于 Sitecore Content Hub 的新翻译服务连接器。

“GPI 的 Sitecore Content Hub 翻译服务连接器使用户能够轻松地
从实体或资产中选择和翻译内容,无论您是在 Sitecore Content Hub 之上构建页面,还是将此平台用作无头系统,”Daniela Bustamante 说, GPI 的执行合伙人。“翻译服务连接器简化了内容导出和导入,允许营销人员从任何渠道选择和路由内容以翻译成任意数量的语言,只需单击一下即可启动翻译工作流程。”

功能包括:

  • 导出和导入多渠道内容以在 Sitecore Content Hub 面板内进行翻译
  • 跟踪所有提交的翻译状态
  • 直接访问 GPI 屡获殊荣的翻译服务门户
  • 只需点击几下即可管理任意数量的语言网站
  • 增强的快速报价计算器提供实时翻译报价和预算规划
  • 项目范围、报价和翻译记忆库 (TM) 利用可用的报告
  • 完全可定制的报告,用于跟踪每个时间段每种语言的翻译费用
  • 根据客户要求进行私人品牌和定制
  • ISO 17100 翻译服务嵌入式工作流程和质量保证
  • 支持工作流和信息存储的 ISO 27001 安全认证框架
  • 并排翻译 QA 工具,以帮助 QA 各种语言的 Web 内容
  • 提供人工翻译团队和/或神经机器翻译 (NMT) 工作流程

“GPI 的 Sitecore Experience Manager 标准翻译服务连接器非常
成功地帮助公司管理多语言网站和翻译工作流程,”全球业务参与总监 Peter Betts 说。“现在,借助Sitecore 内容中心的翻译服务连接器,用户将可以访问一系列报告,以跟踪和管理其全球翻译支出、报价和项目的各个方面,确保以最具成本效益和文化特色的方式交付翻译
内容正确的方式。”


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种