论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

里程碑本地化发布语言行业自由职业报告

[堪萨斯州班加罗尔,2023 年 6 月 27 日] — 领先的专业翻译和本地化服务提供商之一 Milestone Localization 宣布发布备受期待的调查报告,题为“语言行业自由职业者的状况”。该报告揭示了语言行业自由职业者的经验以及他们对技术进步对其职业影响的看法。

该调查旨在更深入地了解自由职业者在语言行业面临的机遇和挑战。它向全球自由语言专业人士开放了三个月,收到了 877 份回复。参与者被问及他们的工作概况、工作习惯、知识和技能、收入、客户以及他们对人工智能对翻译的影响的看法。该调查公布了重要发现,并为他们的职业生活提供了宝贵的见解。

报告的主要发现

  1. 收入满意度:调查显示,53.36%的受访者对自己在语言行业的自由职业收入感到满意。
  2. 客户保留率:40.36%的受访者75%以上的收入来自回头客,这强调了与客户建立牢固而持久的专业关系的重要性。它还强调了通过语言行业自由职业赚取经常性和可持续收入的潜力。
  3. 人工智能对工作流程的影响:采用人工智能、自动化或机器翻译工具的受访者中有 73.71% 表示生产力和效率得到了提高。然而,57.6% 的受访者认为人工智能翻译工具对其职业构成威胁。
  4. 推荐自由职业:值得注意的是,69.21% 的受访者可能会向其他人推荐自由职业。

该报告还包括经验丰富的自由职业者和行业专家的引述。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种