陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

软件翻译-上海软件翻译公司

迪朗上海软件翻译公司是上海地区一家长期从事软件翻译、软件本地化的专业上海软件翻译公司,我们拥有专业的软件翻译团队,我们的部分软件翻译译员曾从事软件行业一年以上,对于编程的各种语言有相应的了解,我们经常翻译类型有:电子商务软件翻译、医疗软件翻译、会计软件翻译等。译专员不仅有着优秀的翻译水平,而且有着深厚的软件行业背景和丰富的软件翻译经验,能够确保每个软件翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的软件翻译服务。

迪朗上海翻译公司通过多年的积累,成为国内外众多大型企业、软件公司和社会团体的指定软件翻译服务提供商。公司坚持以客户的需求为根本,以促进经济、文化与技术的交流为己任,衷心希望与更多的客户建立长期友好的合作关系,成为国内雄厚实力的一流软件翻译服务提供商,以便更好地服务社会。迪朗上海软件翻译公司期待与您的真诚合作。

迪朗上海翻译公司的专家译审部是由一批具有长期专业经验的专家级工程师、教授组成。他们负责译前通阅、技术交底、对译者指导、及译文的审稿。公司有着长期为众多的客户提供翻译服务的经验,我们深刻知晓您的需求和希望。一流的在线客服人员,使您感到就像在安排自己秘书的工作那样亲切、自然、得心应手。专家们以他们深厚的学识,精湛的翻译技巧和数十载沉积的文化底蕴保证译文的正确性和贴切性。

软件翻译服务范围
应用软件翻译、 游戏软件翻译 、教育教学软件翻译、 网站开发软件翻译、 会计软件翻译、证券软件翻译、 电子商务软件翻译 、手机翻译软件、 办公软件翻译、 杀毒软件翻译、工程软件翻译 、医疗软件翻译 、机械电子软件翻译、 组态软件翻译 、正版软件翻译、

迪朗软件翻译介绍
软件笔译:
上海专业软件翻译公司,译员有多年的软件笔译经验,对各软件产品、软件编程、软件的行业的专业术语等软件翻译方面都有一定的了解,并且总结一套软件翻译方面的术语库。

软件翻译流程
1. 软件翻译项目分析:由上海迪朗软件专家分析组对的软件进行初步分析,确定翻译领域并进行细分;

2. 成立软件翻译项目组,项目组由若干擅长软件的专业译员组成,指派若干名经验丰富的项目经理指导;

3. 创建软件翻译的术语表:检查软件原文,建立术语表,由迪朗软件翻译目经理和分析小组担当;

4. 首次软件翻译项目会议:决定翻译术语、软件翻译风格、格式和排版;

5、正式软件翻译:由专业软件业翻译人员开始翻译,为保障高质量、快速的翻译,在翻译过程中项目小组成员经常相互沟通,项目经理负责督导整个翻译过程;

6. 校稿:由资深的软件审译员进行技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查、术语表更新等;

7. 质量控制检查: 根据客户意见进行修改,修改后校对及质量保证,激光打印后校对;

8. 跟踪与改进:软件翻译项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改意见,翻译管理部会及时、认真地进行修改。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种