论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 翻译公司

一家正规有资质的翻译公司应具备什么条件

我们已经谈到了选择翻译服务时价格、质量和速度之间的关系。在本文中,我们将更详细地分析影响这三个因素的变量。 在选择专业翻译服务时,与某一正规有资质翻译公司合作的决定主要取决于质量、成本和时间等变量。也就是说,你的公司需要尽可能以最好的翻译质量,同时以尽可能低的价格,以最快的翻译速度赢得客户。很多翻译机构可以承诺这三个条件,但在承诺的背后,有一些客观因素可以让你事先筛选出那些最有能力真正贯彻执行的翻译公司。 [&hellip…

Read more

翻译公司的一般工作流程

在翻译公司担任客户经理是一项压力很大、要求很高的工作。多任务处理是一项常见活动,为了与工作职责保持一致,组织能力和时间管理是客户经理必须具备的非常重要的能力。以下是客户经理的典型案例,让您了解其含义: 在这个特定的例子中,上午8:00开始工作,首先,他需要启动计算机和所有他需要使用的程序:客户关系管理系统(CRM),一个电子邮件客户端,IM(即时消息)应用程序和辅助销售电子表格。所有客户及其项目的信息都存储在此CRM程序中并维护。IM应用程序用于翻译团队之间的交流,有时甚至与客户交流。 [&hellip…

Read more

日语翻译公司如何正确翻译出句子的深层含义

在互联网通信的影响无限巨大的背景下,尽管在翻译方面取得了巨大的技术进步,但还没有开发出能够媲美日语翻译公司的准确性和意图的系统或设备。 那么,为什么面对如此多的挑战,技术却无法克服语言障碍呢? [&hellip…

Read more

翻译公司如何处理microsoft visio文档

计算机辅助翻译工具(或CAT工具)从各种各样的文件格式中识别文本,从而能够计算单词数并分析其中有多少与保存在翻译存储器(简称TM)中的文本相匹配,以实现更快的翻译过程,并保持与以前翻译的一致性。但是,有些文件类型不被这些工具识别,需要中间转换步骤才能提取文本并在翻译工作流中使用。 其中一个例子就是microsoft [&hellip…

Read more

翻译公司肩负传递文化的使者

作为一名人力资源专业人员兼翻译和口译界的旧人,我发现在一个项目中合作并努力实现最终共同目标的角色和行业数量令人印象深刻:一个概念或想法需要被尽可能多的人理解。 基于这一想法,在临近国际翻译日之际,我想特别关注语言学家所扮演的角色。 [&hellip…

Read more

德语翻译公司对方言的处理

众所周知,德语是欧洲最难学的外语之一,因为它的词汇量大,结构复杂,单词长,词形变化大等。在翻译领域,德语是最昂贵的语言之一,因为它确实需要付出很多努力才能够开始了解它并实现沟通。 这就是为什么在访问德国之前有一个良好的语言知识基础总是非常方便的原因,因为学习时间很长。理想情况下,在原籍国学习一两年德语,然后访问德国,掌握所学知识是很好的。 [&hellip…

Read more

迪朗上海翻译公司是如何定价的

翻译文件要多少钱 你知道迪朗上海翻译公司如何对各种语言的文件翻译报价或收费吗?各种文件的确切翻译费用可能都不是你所期望的。成本结构和为翻译报价的基础可能是你不知道的。所以,如果你想知道翻译的成本计算过程,你是在正确的地方。 [&hellip…

Read more

翻译公司真的有助于全球业务增长吗?

你知道世界上的大公司和小公司都在通过翻译服务以不同的语言提供他们的服务和产品吗?考虑到这一事实,常识咨询公司预测,到2021年,语言服务市场将达到561.8亿美元。翻译需求的增长速度清楚地表明,越来越多的企业有兴趣在世界范围内拓展业务。许多企业甚至报告说,翻译公司帮助他们提高了年收入和销售额。 所以,你不认为现在是时候让你的商业根基遍布全球了吗?既然翻译给了你一个以最少的投资走向全球的机会,为什么还要满足于国内销售呢?在这个博客中,我们将讨论翻译是如何帮助全球业务增长的。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

关键词