为国际受众撰写文本的6个技巧
为国际受众撰写文本并不是一项简单的任务,对于负责管理多语言内容分发的人来说,这是一项挑战。第一个挑战是公司的管理团队必须了解多语言内容的价值和投资回报以及翻译成多种语言。第二,品牌本身(或员工,从生产到会计)知道它正在为国际市场服务。他们必须有信心知道他们的工资和公司收入来自说其他语言的人,他们与他们的唯一关系就是品牌。第三,传统的优质翻译分销渠道必须由公司网站作为多语言知识,社交媒体等中心的补充(或替代)。 但我们可以将这三点称为基本点。它们是先决条件。我还想谈谈品牌经常忽略的其他观点,特别是在为国际观众撰写内容时。这是一个简短的指南,旨在帮助营销和销售人员以及网站管理员,以便他们确保在将网站翻译成各种语言并在全球范围内分发品牌内容时不会犯错误。 [&hellip…
Read more