陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

学术翻译-上海学术翻译公司

学术翻译分为学术笔译和学术口译,学术笔译主要是学术论文翻译如:学术报告翻译、学术论文翻译、学术期刊翻译等,学术口译在学术行业中发挥着重要作用,学术口译的语种主要是学术会议翻译、学术研讨会翻译、学术交流翻译、学术交流翻译等,但无论是哪一种翻译方式,都要求学术翻译译员对学术的专业术语有很好的把握,尤其是学术口译要求口语非常熟练,对学术研究的领域有相当的了解,甚至在学术会议翻译、学术陪同翻译、学术交流翻译等方面对译员的气质、素质、着装等有着较高的要求。

迪朗上海翻译公司是上海地区一家专业上海学术翻译公司,对于学术口译我们更是有大批专业从事学术会议、学术交流的翻译的译员,无论是口语的熟练程度还是译员的专业术语都达到一流的水准。迪朗上海翻译公司能够确保每个学术翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的学术翻译服务。

迪朗上海翻译公司翻译类型有各种资料、文件、合同、信函以及个人求职简历、毕业论文、出国申请表及书籍杂志等资料的翻译。公司均是专业翻译人员,译文质量高,信誉好,价格低,深受企业及多人好评。另外,公司对所有客户实行二十四小时昼夜翻译服务,需加急翻译并有时间限定的资料和正常译文的价格相同,公司客户遍及全国,讲诚信,重速度是公司生存的根本,也是客户们满意的原因。迪朗上海翻译公司期待与您的真诚合作。

学术翻译服务范围
学术论文翻译、 学术报告翻译、 学术会议翻译 、学术论坛翻译、学术研讨会翻译、 学术陪同翻译 、学术期刊翻译
学术翻译介绍
学术笔译:
上海专业学术翻译公司,译员有多年的学术笔译经验,对学术论文、学术报告等学术的行业的专业术语等方面都有一定的了解,并且总结一套学术翻译方面的术语库。

学术口译:
上海迪朗学术翻译配备有英语学术口译、日语学术口译、韩语学术口译、德语学术口译、等多语种的学术口译人员,他们有多次学术陪同、学术商务、学术会议口译经验。

学术论文
学术论文是某一学术课题在实验性、理论性或预测性上具有的新的科学研究成果或创新见解和知识的科学记录,或是某种已知原理应用于实际上取得新进展的科学总结,用以提供学术会议上宣读、交流、讨论或学术刊物上发表,或用作其他用途的书面文件。

学术论文应具备以下四个特点:
一、科学性。学术论文的科学性,要求作者在立论上不得带有个人好恶的偏见,不得主观臆造,必须切实地从客观实际出发,从中引出符合实际的结论。

二、创造性。科学研究是对新知识的探求。创造性是科学研究的生命。
三、理论性。学术论文在形式上是属于议论文的,但它与一般议论文不同,它必须是有自己的理论系统的,不能只是材料的罗列,应对大量的事实、材料进行分析、研究,使感性认识上升到理性认识。
四、平易性。指的是要用通俗易懂的语言表述科学道理,做到文从字顺,准确、鲜明、和谐、力求生动。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种