论文翻译-上海论文翻译公司

November 24, 2013 分类:翻译领域 作者:admin

论文涵括的领域非常广泛,有科技论文、医学论文、经济论文、教育论文等等,因此论文翻译不仅是语言之间的转换,而且要对该论文涉及到的领域有着专业的认识,上海迪朗在论文翻译方面的做法是:对于需要翻译的论文首先确定论文所涉及到的领域,然后在该领域翻译组的译员中挑选专业强、翻译质量高的译员,确保论文翻译做到准确、到位、专业、增值。

迪朗上海翻译公司是一家专业上海论文翻译公司,我们的翻译语种有:英语论文翻译、法语论文翻译、德语论文翻译等,论文翻译涉及到的领域极多,在各个行业的论文翻译都有着丰富的经验,并受到了客户一致好评,我们一直致力于高质量、快速度的论文翻译,上海迪朗期待与您的真诚合作。

迪朗上海翻译公司译员遍布全国各地,其中有许多北京大学、清华大学、北京航空航天大学、北京外国语大学、华南理工大学、深圳大学等知名学府教授、博士生和研究生。稿件严格经过:项目分析—翻译—审译—排印—汇总复审的翻译流程,在实际操作中对质量进行量化,严格控制错误百分率,确保翻译质量。同时,公司建立了完善的质量控制体系,本着高效、准时、保密的服务理念。

论文翻译服务范围
毕业论文翻译、 科技论文翻译、 医学论文翻译 、学术论文翻译 、专题论文翻译、博士论文翻译、 学位论文翻译、 教育论文翻译、 法律论文翻译、 机械论文翻译、会计审计论文翻译、 工商管理论文翻译、 财务管理论文、 土木工程论文翻译、 化工工业论文翻译、医药学论文翻译、 政治论文翻译、 计算机论文翻译、 哲学论文翻译、 文学论文翻译

论文翻译介绍
论文笔译:
上海专业论文翻译公司,译员有多年的论文笔译经验,对各各领域,各行业论文翻译方面都有一定的了解,对论文格式非常熟悉,并且总结一套论文翻译方面的术语库。

英语论文翻译格式
包括英文标题,英文作者名和单位名,英文摘要,英文关键词,中图分类号,正文,参考文献,中文标题,中文作者名和单位名,中文摘要,中文关键词等部分,并建议按此顺序书写。

1. 文章标题 英文标题一般在10个实词以内,最多不超过15个词,避免使用非公知公用的缩略词,代号等。

2. 作者简介 作者真实姓名,作者单位全称,所在城市,邮编;如有多名作者,在每一作者姓名右上角依次标出与作者单位相对应的序号。

3. 英文论文翻译如有涉密问题或已在公开期刊上发表,请在篇首页地脚处注明。

4. 摘要 英文摘要一般为150-180个实词,中文摘要一般在300字以内,中英文摘要应基本一致.其内容应包括研究目的,方法,结果,结论等,禁用”本文”,”作者”,”This paper”等作主语。

5. 关键词 每篇文章可选3~8个反映论文主要内容的单词、词组或术语.英文关键词与中文关键词对应。

6.中图分类号 请查《中国图书馆分类法》。

7. 正文 正文篇幅一般希望控制在成书5页以内.内容力求有创新,论证严谨,语句通顺,文字精炼。

  • 微信或QQ扫一扫
继续阅读