广告翻译-上海广告翻译公司
上海迪朗是一家上海专业上海广告翻译公司,我们有广告翻译行业的专业术语库,保证每个译员对广告翻译在用词上保持统一,并且能达到广告的宣传效果,广告翻译一般分为广告笔译如:字幕翻译、广告词翻译等,另外是广告配音服务,迪朗上海翻译公司有多名专业的广告配音员,女声甜美,男声浑厚,确保达到广告的宣传效果和营销目的,广告翻译后由二到三个资深的广告审译员进行多次审查、校对。
迪朗上海广告翻译公司的广告翻译语种有:英语广告翻译、法语广告翻译、德语广告翻译等,在各个领域的广告翻译我们都有着丰富的经验,我们专业的、精益求精的广告翻译受到了客户一致好评,我们一直致力于高质量、快速度的广告翻译,迪朗上海翻译公司期待与您的真诚合作。
迪朗上海翻译公司在始终坚持“质量至上、信誉第一”的前提条件下,公司实行严格的质量控制体系和科学的项目管理方案,以确保使每一次客户委托都完成得尽善尽美。多年来,通过不断为客户提供全方位的优质翻译服务,上海迪朗与国内外多家机构和企事业单位建立了良好的长期合作关系,已赢得了众多客户的认可和信任,并在激烈的市场竞争中赢得了良好的信誉和较高的知名度。迪朗上海翻译公司期待与您的真诚合作。
广告翻译服务范围
商务广告翻译、 新闻出版翻 、广告策划翻译、 广告媒体翻译、广告专题研究翻译、 影视文学翻译、 大众传媒翻译 、广告文案翻译、
广告翻译介绍
广告笔译:
上海专业工程项目翻译公司,译员有多年的广告笔译经验,对各广告领域、字幕等翻译方面都有一定的了解,并且总结一套广告翻译方面的术语库。
广告口译:
上海迪朗工程项目翻译配备有英语广告口译、日语广告口译、韩语广告口译、德语广告口译、法语广告口译等多语种的广告口译人员,译员女声甜美、男声浑厚,富有感染力,并有多次广告口译经验。
广告翻译原则
一般情况下,商务广告翻译时译文应简洁、朴实、符合译人语国民的思维习惯和语言运用技巧,还要考虑押韵等因素。这样的译句读起来往往琅琅上口,听起来也亲切、自然。
1.the taste is great. 这是“雀巢咖啡“的著名广告语。原句语言简单、朴实、直白。因而在翻译时,也许顾及专门的修饰。汉语译文为:“味道好极了!”这是公众最熟悉、最喜欢的一则广告语,简单而又意味深长,发自内心的感受可以脱口而出。这也正是其经典之所在,故能长久地传诵下去。
2.going east. Staying westion. 这则宾馆广告设计十分巧妙,选词对称,紧凑明快。句中“going ”与“staying”相对,宾馆名称“westin”也使人联想到“west”与“east”的对应关系。我们在翻译这则广告语时,可采用汉语的四字结构。对专有名词“westin”的处理,可进行“音”、“意”结合,以译出原文“east”与“west”的对应关系:“光临东方,留住西庭”。
3.warehouse clearance. Their loss, your gain! 英语原文是一则清仓特卖广告,结构对称,意义对照,形式整齐匀称,音、形、义清楚,语言简洁,读起来顺口。
- 上一篇 >:图书翻译-上海图书翻译公司
- 下一篇 >:软件翻译-上海软件翻译公司