即将到来的诗歌翻译奖
除了本月初公布2024年获奖名单的莎拉•马奎尔奖,还有多个备受瞩目的诗歌翻译奖项,旨在表彰那些将国际诗歌精彩呈现给英语读者的杰出贡献。
美国诗人学院(AAP)每年都会颁发三项大奖,以嘉奖诗集到英文的杰出翻译作品:
首先是安布罗吉奥奖,专门颁给由西班牙语原创诗歌译成英文的佳作,奖金为1000美元。本年度该奖项由奥克塔维奥•金塔尼拉和纳塔利娅•特雷维诺共同摘得,他们的翻译作品《不可能的时光》赢得了广泛认可。值得注意的是,2025年安布罗吉奥奖的提交工作已于本月初截止。
接下来是雷齐斯/德•帕尔奇翻译奖,此奖项针对现代意大利诗歌到英文的翻译作品,奖金高达10000美元。今年的荣誉归属于莫伊拉•伊根,她凭借对乔治奥玛利亚•科尔内利奥的《黑火之信》的精彩翻译而获奖。目前,该奖项正在征集参选作品,提交截止日期定为2025年2月15日。
另一重要奖项是哈罗德•莫顿•兰登翻译奖,奖金为1000美元,用于表彰将任何语种诗集译成英文的卓越作品。今年,帕特里齐奥•塞卡尼奥利和苏珊•斯图尔特凭借对安东内拉•阿内达的《故事集》的翻译荣获该奖。此奖项同样欢迎新的作品提交,截止日期亦为2025年2月15日。
此外,美国文学翻译协会(ALTA)将在10月举行的ALTA47会议上颁发国家诗歌和散文翻译奖(NTA),奖金为4000美元。该奖项的特点在于评选时同时考量源语文本和翻译成品的质量。去年,罗宾•克雷斯韦尔凭借对伊曼•梅萨尔的阿拉伯语诗集《门槛》的翻译荣获诗歌奖。
最后要提及的是,致力于倡导文学自由表达权的非营利组织美国笔会,其2025年诗歌翻译奖的作品提交已于上月截止。然而,该组织在4月份就已公布了2024年的获奖作品,即由帕蒂•克兰从瑞典语翻译的托马斯•特朗斯特罗默的《蓝房子:全集》。自1996年以来,该奖项一直用于表彰从任何语言翻译成书籍长度的杰出诗歌作品,奖金为3000美元。
- 上一篇 >:语言行业的数据隐私:确保多语言服务合规性
- 下一篇 >:11月26日起5天上海bauma机械展英语兼职口译招聘