陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Category Archives: 翻译服务

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论文通常是获得学士、硕士学位的先决条件。 [&hellip…

Read more

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢您选择我司的翻译认证服务,一旦双方通过书面方式确立服务关系即双方宣告遵守以下之服务条款! [&hellip…

Read more

展会口译 Featured

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是一家专业的上海展会口译公司提供专业多样化的展会翻译、口译服务,本公司拥有大量不同语言和专业的翻译和口译员。根据展览主题的不同,我们会根据您对翻译候选人选择的要求,为您挑选最合适的翻译人员。 展会是以最好的方式向潜在客户展示贵公司的绝好机会,因此口译员与公司代表一样是“公司形象”。我们会培训选定的翻译员,不仅负责您的同事和客户之间的沟通,还要通过他/她的外表与您公司的概念和理念保持一致。我们的人员还包含气质非凡的专业口译员。 [&hellip…

Read more

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您的视频能够经济高效地在全球范围内可访问,其内容可将您的信息以便于客户理解的语言传达给您的特定目标市场。字幕可以是源对源语言,例如,音频和字幕都可以是中文,也可以为异种语言(例如,英语音频,字幕翻译成中文)。字幕可以嵌入视频中,因此在观看视频时始终可见,也可以是交互式的。交互式字幕使观众可以根据需要打开或关闭字幕。这也被称为“闭路字幕” 翻译视频字幕的注意事项当需要翻译字幕时,音频的转录脚本可能可用,也可能不可用。在无法将音频转化为脚本情况下,在开始翻译之前,需要将对白转录并保存到脚本文件中。 [&hellip…

Read more

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持服务提供商,本公司成立于2008,本公司双语主持人均有多年主持经验,形象好、气质佳、思维敏锐、吐字清晰。本公司曾提供上海乐器展开幕式双语主持、上海瑞恒投资有限公司客户年终答谢晚宴双语主持、上海友邦国际贸易有限公司年会双语支持等多个项目,我们可提供,中英双语主持、中日双语主持、中法双语主持等多语种服务。 ★什么是双语主持,我们的双语主持服务项目有哪些? [&hellip…

Read more

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC同传服务流程的上海同传翻译公司。主要从事同声传译服务。目前已承接来自、国际机构、院校、跨国企业等500多家单位,服务同传大会3000场之多,同声翻译是指翻译员需要在翻译进行的同时解释讲话者叙述内容的过程。翻译过程与讲话人发言之间没有任何延迟。口译员可以在说话人后面停留几个字。暂停也仅仅用于处理演讲稿并作出解释。这种类型的翻译方式在联合国发表演讲中普遍使用。即使总统演讲或任何大型国际会议也经常同声翻译的方式进行。 ★同声翻译的难点在哪里? [&hellip…

Read more

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海网站翻译(本地化)公司,网站本地化是一项需要丰富本地化技术经验支持的传统翻译业务。与技术类翻译专家一样,我们文笔深厚的资深翻译人员也能熟练使用常用的本地化工具。针对对非技术类网站的本地化,在保证内容忠实度的同时更加强调行文的流畅和目标受众的心理,我们不仅仅做产品翻译,卓越的文字表达能力也意味着我们同时也是热爱您产品的宣传大使。 网站本地化不仅仅是网页的翻译,可能会涉及到fla、mp3音频、SCORM课程和CP演示视频等诸多文件格式的工程处理。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种