论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? …

翻译盖章

迪朗上海翻译公司为正规涉外翻译机构…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司…

字幕翻译

迪朗上海翻译公司是一家专业的字幕翻…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照IT…

«
»

论文翻译

如何确保论文翻译专业性?
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
论文通常是获得学士、硕士学位的先决条件。 论文通常使用形式语言,并且在技术领域; 他们可能会使用高度技术性的语言来描述各种概念和意识形态。 所以在翻译这些文件时,熟悉专业词汇所对应的翻译词汇将是能否顺利完成此项目的重点。

因此委托一家专业翻译机构非常重要,迪朗翻译是一家专业的上海论文翻译公司,所选拔的译员不仅是该领域的专业人士,而且是源语言和目标语言的掌握者。 准确翻译论文文件需要较高的受教育程度和专业知识。 低水准的论文翻译很容易导致误解、混淆和曲解。 为了避免出现这种情况,迪朗翻译只选拔最合适的人才来解决您的翻译难题。

如何确保论文版权和交稿期限?
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
迪朗翻译将委派可靠的专家处理您的论文翻译以保持作家完整的原始思想。我们拥有为您提供高质量论文翻译所需的所有工具。 我们的翻译专业人员不仅在他们的专业领域受过良好的教育,而且我们还可以保证为您的论文翻译提供原生翻译。

我们还可以确保您及时交付翻译,以确保您符合您的期限。 此外,我们保证您的隐私和安全,确保您的论文文件安全,有保障。

关于精确翻译论文的重要性
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
论文写作的主要目标是介绍一个人对某个特定主题的研究和发现,以期对该领域做出积极贡献。 论文不仅在保存旧的知识和研究方面具有特别重要的意义,而且对促进新的思想流派,新的知识点和新的理解视角也有重要作用。

从本质上讲,论文可以被看作是对不断增长的人类知识所做出积极贡献。 论文的核心是与其他人分享作者在文件中提出的新研究和新发现。

承接论文翻译类型:
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
SCI论文翻译EI论文翻译毕业论文翻译、论文摘要和关键词翻译、科技类论文翻译、工程类论文翻译、医学类论文翻译、文学类论文翻译、金融类论文翻译、税务类论文翻译、能源类论文翻译、物流类论文翻译、管理工程类论文翻译等。

论文翻译流程
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
02


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:  

1  资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2  一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3  二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4  三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

   
人事部翻译专业资格证书三级     人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

上海分支机构