陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

为什么网站翻译对您的业务至关重要?

互联网用户更喜欢访问以其母语提供大量有价值信息的网站,因为此类网站使他们能够了解特定的兴趣领域并在购买商品时做出明智的选择。因此,在如此强大的翻译影响下,您不认为还应该为您的企业提供网站翻译吗?

你们中的许多人可能不知道为什么网站翻译对您的业务至关重要。因此,在这里我们将使您意识到这对您的业务至关重要。如果您的网站上有很多对目标消费者有利的信息,它将自动产生大量流量。但是,如果您网站上的内容仅以英语编写,则只会吸引能够理解该语言的人。尽管英语是网络上最常用的语言,但它还是互联网用户使用的众多语言之一。数百万的用户使用其他语言进行交互,这些语言的范围从西班牙语到中文。因此,获得知名的翻译服务提供商以将网站翻译成受众的母语非常重要。

为什么网站翻译在顶尖企业中必不可少的原因

1.电子商务:

如今,人们在网上购物比以往任何时候都多。在美国和中国等国家/地区,在线销售甚至超过了传统迫击炮和制砖厂的每日收入。

在2014-2015年间,仅移动电子商务就增长了35%。但是,亚洲不断增长的国际市场的语言多样性仍然是形成潜在的全球电子商务平台的障碍。因此,淘宝,亚马逊,Flipkart和eBay之类的网站仍然保持区域性。

这就是说,电子商务网站正在生成许多内容,可以通过无错误的网站翻译翻译这些内容,以覆盖更广泛的受众。内容从产品名称和描述到用户评论。

2.娱乐与游戏:

娱乐业(包括电影,电视和音乐)以及游戏业正在发展。当娱乐业为观众提供下载电影的方式时,它们会产生大量的网站内容。对于某些电视节目来说,网站翻译是必不可少的,以使他们的观众可以轻松地了解故事或下载整集。

尤其是游戏是进入全球市场的一个新进入者,但是随着知名公司生产来自世界各地的高质量作品,提供游戏网站翻译的需求比以往任何时候都高。此外,专业翻译人员最佳素质使翻译更流畅,更轻松。

3.全球旅行:

甚至借助旅行网站可以帮助您浏览住宿和交通预订,这比环游世界更方便。考虑到他们处理旅行的问题,这些网站经常会遇到以当地语言列出的票务信息,旅游套餐详细信息和住宿说明。为了服务真正的国际客户群,必须将这些内容翻译成各种语言。

此外,在进行大笔购买(例如机票)时,客户通常会在Trip Trip或Lonely Planet等旅行平台上查阅用户评论。这些评论对于企业可能是巨大的推动力,但是到目前为止,仅保留评论者使用的语言,从而限制了可能阅读该评论的真实客户的数量。

此外,在雇用任何翻译人员之前,请先确保您知道翻译是什么

4.社交媒体:

我们的社交媒体足迹-人们在其企业或个人帐户上生成的用户生成的数据-与短暂的一样有价值。病毒式Instagram或Facebook帖子获得了数百或数千个赞,文章被重新推文了数千次:现在,这些都是当今进取企业和个人的强大收益和宣传工具。

不能将来自一种帖子的一种语言的宣传转移到不使用该语言的查看组,从而严重限制了任何人的在线状态。这就是为什么翻译至关重要。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种