陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

ALCA 2024年会议:在非洲打造强大而繁荣的LSP

非洲语言公司协会(ALCA)欣然宣布,其备受瞩目的年会将于2024年8月28日至29日以线上形式盛大召开。届时,我们将集结来自非洲乃至全球各地的语言服务公司、顶尖学术机构、资深语言服务买家、业内专家和语言领域的专业人士,共同打造一场别开生面的语言服务盛会。

本次年会的主题为“在非洲打造强大而繁荣的语言服务公司”,旨在激发对非洲语言服务业发展的深入讨论和战略规划。参会者将有机会聆听为期两天的精彩演讲,参与互动性强的研讨会,加入热烈的小组讨论,以及享受轻松的社交时光。

会议亮点纷呈:

  • 战略伙伴关系:我们将深入探讨战略伙伴关系对非洲语言服务公司成长与成功的关键作用。
  • 技术创新:与会者将了解推动行业发展的最新技术革新,以及这些创新如何影响非洲本土公司。
  • 文化能力:我们将聚焦文化能力在提供与当地受众产生共鸣的高质量语言服务中的重要性。
  • 人才发展:会议将重点关注语言服务公司的人才培养与保留策略,解决非洲特有的挑战。
  • 市场拓展:参与者将洞察非洲市场拓展的新领域,发现机会并突破进入壁垒。
  • 客户满意度:我们将深入讨论如何在语言服务交付中确保客户满意度,并探讨相关的质量保证策略。
  • 监管环境:专家们将分析影响非洲语言服务公司的监管环境,提供合规性和最佳实践的指导。
  • 财务战略:与会者将学习在非洲建立繁荣语言服务公司的财务策略,包括融资选项和投资机遇。
  • 社会影响:除了经济效益,会议还将探讨语言服务公司在创造社会价值和促进非洲可持续发展中的贡献。

我们诚挚邀请语言服务行业的专业人士踊跃参与,分享您的专业知识和宝贵经验。感兴趣的演讲者请于2024年5月30日前提交提案,概述您的主题、演讲形式和关键要点。让我们携手共创非洲语言服务业的美好未来!


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种