论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章流程1.手机微信扫描本网…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

俄语在翻译成英语是会失去什么?

image - 俄语在翻译成英语是会失去什么?

你可以给名词加上后缀,使它们变得小巧可爱,这是英语所没有的。-chik使任何男性化的名词立即变得不那么严肃,而-chka是阴性的等价物。-chko是中性名词的情况。还有很多其他后缀(小的你可以添加到“软化”一个词。

例如,在英语翻译中,你只能说你不留下来喝茶吗?
俄语里,你可以说,你不能留下来喝茶吗?(你不会留下来喝茶吗?
但如果你真的想留下一个人,或者你想和他们调情,你可以说,
你不想喝一杯吗?(Ne ostanyashsya na chayok),其中chayok是chai的缩略语。它的意思是你不想留下来喝点茶,但你可以用一个词来表达。

真正起作用的是名字。在英语里,你可以是薇薇安,也可以是薇薇安。罗伯特,也许还有鲍勃或鲍比。不是所有的名字都适合可爱化。但在俄语翻译中,每个名字都有一百万个缩略语,这意味着没有人真正称呼人们的全名,这取决于正式程度。

例如,我的全名是维多利亚。在英语里,我只能是薇姬,或者是托里。在俄语中,我对大多数讲俄语的朋友来说是Vika(相当于Vicki的主要昵称),但我也可以是Vikusha,Vikushka,Vikochka,Vikankya,Vikus’(我爸爸叫我什么),Vik’(我丈夫在试图快速反应时对我的称呼),哪一个是“多克”、“女儿”或“多库什”的可爱的小号。

(有趣的是,当讲俄语的犹太人移居到以色列时,-chik小人通过意第绪语移民到希伯来语,所以你有完全的以色列孩子经过阿伦奇克和拉蒙奇。)

因此,只需说出某人的名字或提及某个物体,就能传达出更广泛的微妙情感。这可能也是为什么我们俄罗斯人喝酒时情绪激动,口若悬河的原因;)

No tags for this post.

迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

上海分支机构