陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 读者

读者投票:自由职业者测试,更好的CAT,销售SEO,返回展位?

这是一个经典的22。语言服务提供商(LSP)需要测试候选人,以建立可靠的,有能力的自由职业者库,以执行特定项目。但是,如果没有这样的自由职业者池,那么内部设计这样的测试将很难甚至不可能。 因此,LSP可能需要聘请另一家提供商来创建测试并对候选人进行评分,这将需要大量投资。 [&hellip…

Read more

为什么需要将书籍翻译成中文

你知道几乎每年都有一些英文书被翻译成中文吗?《豆树》只是众多译著中的一个。不可否认,全世界的人都喜欢看小说和其他类型的书。根据一项研究,美国人一年内阅读近12本书。是不是很神奇?更吸引人的是,翻译书籍在书迷中越来越受欢迎。到处,人们都在为翻译作品疯狂。 所以,如果你是小说家、编辑、作家或任何与写作或出版有关的人,你一定要考虑翻译。原因如下。 [&hellip…

Read more

新闻翻译的忠实度很重要!

不久前,我们谈到了翻译的功能和忠实性。我们说,虽然我们必须对原文保持一定的忠实,但经常需要对目标文本进行调整,以达到对读者期望的效果。这一次,我们将讨论新闻翻译,特别是如何面对忠实与功能的困境。 翻译新闻文本存在着一些鲜为人知的挑战。新闻文本的目的是告诉读者一个当前的问题,并且取决于我们在世界上的位置,这个问题或多或少是相关的,我们需要更多或更少关于这个主题的细节。一般来说,当译者收到一篇文章时,其任务不仅是翻译它,而且要使它适应目标读者的文化和兴趣。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种