陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

上海德语翻译公司之如何翻译德文字母

德文字母与英文字母相似。不同之处在于四个字母:德语有30个字母,而英语有26个。能够识别四个额外的字母并将其他德语字母转换为他们的英语发音对翻译德语至关重要。

用铅笔在笔记本上写下英文字母的26个字母和德文字母的30个字母。德语字母可以通过语言指南网站在线观看。

注意另外四个字母:“ä”,“ö”,“ü”和“ß”。 “a”,“o”和“u”之上的点称为元音变音,并赋予元音不同的声音。为了拼出声音,将元音移除,并添加字母“e”。例如,“ä”变成ae,“ö”变成oe,“ü”变成ue。 “ß”在德语中被称为Eszett,与双“s”相同。

练习“ä”,“ö”,“ü”和“ß”,方法是在笔记本的每一行上写一个,“ä”,“ö”,“ü”和“ß”的行下面,写下ae,oe,ue和ss行。

打开德语书,查找包含“ä”,“ö”,“ü”或“ß”的单词。选择一些并将它们抄写到新的笔记本页面上。

如果不看第一本练习笔记本页面,请将德文书籍中的字母“ä”,“ö”,“ü”和“ß”翻译成其拼写。

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海德语翻译公司,提供德语同传翻译,德语展会口译,德语翻译盖章、德语录入服务。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种