
在当今世界,内容推动了销售、营销、用户参与,甚至用户体验。大多数成功的公司已经停止了在功能上的竞争,现在专注于品牌,而品牌主要是靠讲故事来驱动的。超过一半的采购决策都是在客户联系供应商之前做出的。这就是为什么在内容经济中,每个公司都是媒体公司。
但是,现代语言产业在这方面正在失败:新内容以各种形式出现,并通过各种渠道以小块形式不断推出,需要立即变成多种语言。然而,这并不适合我们在行业中习惯的旧流程,即为大批量、文件交换和手动管理而设计的流程。
因此,虽然原始语言的内容交付已经变得健壮、多渠道、多种形式、自动化和连续性,但它的多语言对应物仍然是手动的,并且基于交换离散的内容。现代家庭系统中的管道工作只对一些家庭成员有效。要给其余的人供水,你必须用水桶从管道里手动取水。这种类比基本上就是99%以上的语言服务提供商仍然在工作。
但是,客户希望在翻译过程中获得与原始内容和产品更新相同的连接体验。那么,如果他们不能通过语言服务市场为他们提供相关的翻译体验,他们该怎么办?好吧,他们最终建立了自己的解决方案。别误会,有一些工具可以让他们建造这些。
作为一家翻译公司,你一直在努力成为传统语言行业的赢家。但这个行业已经不复存在了。连接、管理、扩展、交付、支付——每个任务都需要在一个连接的翻译框架中实现自动化。所以,如果你想在今天的内容经济中成为赢家,那就加紧你的游戏,建立你的互联翻译框架。