陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

UZH和ZHAW提供翻译技术和人工智能高级研究证书

  • 微信或QQ扫一扫
随着机器翻译技术的发展,专业翻译发生了深刻的变化。在翻译过程中,人与计算机的交互作用越来越大。因此,译者必须尽可能熟悉计算机辅助翻译的功能、可能性和局限性。

为了满足这一需求,苏黎世大学计算语言学系和苏黎世应用科学大学(ZHAW)提供翻译技术人工智能高级研究证书

本CAS的目标是通过清晰的例子和实践练习,使译者熟悉现代翻译工具,特别是神经机器翻译。

广告

这门课程是为那些想享受终身学习好处的翻译人员设计的。该项目的一个明显的好处是,翻译人员可以获得知识优势,为今后的专业实践服务。本课程还使译者能够及时了解翻译技术的最新发展和相关研究成果。

具有应用语言学硕士学位(或语言学学科)并有专业经验者优先申请。具有学士学位和专业经验的个人也可在审查其申请材料后予以录取。

翻译技术和人工智能的CAS课程将以德语进行,但第二单元“口语处理:语音识别、说话人识别和自动口译”将以英语授课。

课程费用为6500瑞士法郎(7200美元),上课时间为周五和周六,课程时间为2021年10月至2022年3月。注册目前开放。

发送电子邮件至weiterbildung@ifi.uzh.ch表达你的兴趣。报名截止日期为2021年9月20日。

中国科学院翻译技术和人工智能于2020年第一批毕业!

苏黎世应用科学大学(Zurich University of applicated Sciences)向2020届毕业生表示祝贺,他们最近获得了翻译技术和人工智能领域的CAS学位。我们庆祝他们的非凡成就,并祝愿他们在未来的职业生涯中一切顺利!

课程结构

翻译技术和人工智能的计算机辅助教学包括11个课程日,每个课程8小时,分为两个模块。

模块1涵盖了“计算机辅助翻译和基本编程”,并在第一个模块的每天早晨介绍Python编程语言。学习Python的基础知识将使学生能够编写小程序,并加强对算法语言处理的理解。

模块2,“机器翻译和人工智能”,首先介绍机器学习和神经网络。点击这里的每个课程日阅读课程内容的说明 .

背景阅读和课程项目跨两个模块将帮助学生发展技能,采用目前在当今的专业环境中使用的方法。

评估

每个单元要求学生完成一份表现证书。模块1必须通过笔试顺利完成。

第二单元结束后,学生将被要求就模块1或2中选择的主题写一篇论文。参与者应在本单元课程中与讲师协商决定某个主题。

论文最长不得超过20页,并应以德语或英语书写。

ECTS要求

要成功完成翻译技术和人工智能的CAS考试,总共需要12个ECTS(欧洲学分转移和积累系统)学分。

每个模块相当于6个ECTS学分。一个ECTS学分相当于30小时的工作量。这包括课程期间的出勤时间以及准备和跟进。

课程结束后,学生将获得UZH翻译技术和人工智能(CAS苏黎世大学)颁发的高级学习证书