Tag任命语言技术先锋Brock Hansen为本地化翻译主管
作为全球品牌的创意制作与渠道激活的战略伙伴,我们荣幸地宣布布罗克·汉森担任Tag Americas新任本地化主管。“我们热烈欢迎Brock成为Tag的一员。他在翻译、本地化和语言技术领域的深厚底蕴与独到见解,无疑将为我们的客户带来无法估量的价值。”Tag Americas首席执行官托比·科丁顿分享道。在当前的市场环境下,品牌影响力的扩张日益显著,而全球语言正是解锁每一市场的关键钥匙。在Brock的引领下,Tag致力于引领内容创作的潮流,确保品牌信息能够跨越文化与语言的鸿沟,实现精准传达。
布罗克·汉森在协助一家软件建筑公司将工具推广至巴西客户的过程中,充分展现了他在语言翻译与技术领域的卓越才能。他曾在巴西居住多年,能够流利地说葡萄牙语。汉森巧妙地将自己的经济学和国际商业教育背景与语言和技术相结合,成功助力埃克森美孚、壳牌、瓦莱罗和CVS等知名企业提升翻译软件的效率,并优化CAD设计、网站可访问性、合规性以及医疗处方等方面的能力。最近,汉森担任Wish全球化计划和解决方案经理一职,他领导团队构建了一个全面的后端系统,用于管理和控制内容的本地化。
对于新的职位,汉森表示:“我在语言、科技和文化领域的旅程充满了乐趣,能够加入Tag,我倍感兴奋。”他亲眼见证了成功的本地化如何缩小差距,在世界各地搭建起新的机遇之桥。为了实现高水平的翻译,关键品牌需要在人类洞察力和专业知识与最新技术之间找到完美的平衡。
为了支持卓越语言中心,汉森深知人类的判断和创造力在转录和配音中发挥着至关重要的作用,而机器翻译引擎和AI辅助工具,如Tag的专有数字交互(DI)平台及其专用的DI Translate,则是卓越的技术支持语言工具。这些技术以及其他先进技术能够简化工作流程,降低成本,并减少错误,尤其在更为严格的应用领域,如制药行业的法规遵从性方面。
Tag Americas创意运营总经理惠特尼·本德表示:“应对制药行业的监管要求给制药营销人员带来了巨大挑战,特别是在翻译准确性和合规性检查方面。Tag正是利用技术来简化内容制作流程,通过自动化重复任务、标准化工作流程,以及确保合规性翻译质量,来应对这些挑战。”
随着Tag继续以语言卓越中心解决方案为核心,全面管理各行业的大型、大规模翻译服务,科丁顿在结语中指出:“Brock在语言技术生态系统中的专业知识,对于为我们的客户定制和优化语言解决方案具有极高的价值。”