在过去的一年里,KUDO团队已经从美国专利局(USPO)荣获三项专利认证,而在2024年第三季度末,他们再次崭露头角,成功获得了第四项专利——“自动语音翻译系统和方法”。这一显著成就是在团队完成A轮融资后,对人工智能语音到语音技术进行深入研发,并对其产品套件进行用户体验和用户界面优化的背景下取得的。其中,备受期待的AI引擎KUDO AI 3.0版也焕然一新。
自2024年初以来,KUDO AI语音翻译器的月客户使用量激增了453%。这一显著增长得益于其解决方案的出色易用性和卓越的翻译质量,这两者都是融合了尖端自然语言处理系统和大型语言模型的复杂工艺的结晶。KUDO的最新专利(编号:12,079,588)聚焦于一种独特的实时连续翻译技术,其核心在于自动语音识别和分段模型。该模型能迅速组织语句,确保翻译的自然流畅。
在之前已经推出了新一代AI引擎、显著提升了用户体验和用户界面,并增添了自定义词汇功能后,KUDO团队并未止步。他们正致力于通过持续提高解决方案的翻译质量和字幕功能,为用户提供更加贴心的AI语音翻译体验。
KUDO AI 3.0版:新一代AI引擎
计划于10月发布的此次更新,将为KUDO AI的新老用户带来更高层次的准确性和流畅性。团队对语音到语音翻译过程的关键组件进行了升级,旨在持续提升KUDO AI的翻译质量,并确保原始语音与翻译之间的延迟尽可能缩短。有关AI翻译质量和延迟优化的更多细节,敬请查阅我们的深入指南。
字幕体验与界面定制再升级
为了进一步提升用户体验,KUDO对所有产品界面的实时字幕进行了全面革新,以满足更广泛的无障碍需求。在KUDO平台的视频会议界面以及便捷的KUDO Mobile Link解决方案上,用户现在可以根据个人喜好选择浅色或深色模式、调整字幕大小和颜色,并选用默认字体或专为提高阅读障碍者可读性而设计的Open Dyslexic字体。
Microsoft Teams字幕新功能亮相
在最近一次对Microsoft Teams的更新中,KUDO团队引入了自动语言检测功能。而在即将到来的10月,团队将把相同的字幕优化技术集成到Microsoft Teams中。这意味着用户将能直接在Microsoft Teams上享受到高度可定制的KUDO AI字幕服务。随着KUDO AI 3.0的推出,Microsoft Teams用户还将体验到翻译质量的进一步提升。