陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

新泽西州霍博肯的本地化和翻译网络活动

我们很高兴地宣布,我们正在与 全球化和本地化协会 GALA举办另一场网络活动 。 GALA是一个支持全球全球化,国际化,本地化和翻译专业人士的组织。 我们将于 2019 年2月26 日 下午6点至9点在新泽西州霍博肯的Finnegan爱尔兰酒吧 举办一场网络活动 。 空间有限,所以我鼓励您尽快注册。 有关其他信息和注册,请访问 https://www.gala-global.org/all-events/nyc-area-networking-event-2019 。

活动日程

在此活动中,您将有机会与业内其他专业人士会面。 该活动的重点是建立社区意识,分享经验,建立网络并了解行业当前的主题。 我们预留了楼上的私人房间,里面有Skeeball,飞镖和游泳池等游戏。 我们将提供自助餐的零食,如滑块,翅膀和薯条。 此外,我们将就不同的行业主题进行两次简短的讨论:

  1. 在成熟的公司建立本地化部门 – Verizon Wireless的Carolina Escalona将谈论她在Verizon的本地化工作,以及她如何在一家成熟的公司建立本地化部门。
  2. 国内审稿人(ICR)流程 – 尽管很重要,但在翻译过程中包括ICR可能具有挑战性,当您在全球拥有多个审稿人时更是如此。 ICR流程的大部分都涉及电子邮件,后续工作,提醒等,这需要时间和精力。 我将谈论一个自动化解决方案,可以帮助公司,特别是医疗设备公司,解决这个复杂的问题。

我们也有时间进行一些讨论和问答。

以前的GALA网络活动

我们有机会举办另外两场GALA网络活动。 我们的最新活动 于2018年10月在科罗拉多州的威斯敏斯特Dave&Buster举行。 除了丰富的自助晚餐和用于玩游戏的Power Cards之外,我的同事Julie Walker,自由营销和技术作家 ,以及Chris Raulf随时与与会者讨论多语言内容营销和本地化。 我们的第一个活动 在 马萨诸塞州波士顿 举行 ,约有25名行业专业人士 该活动在波士顿的Ginger Man举行,这是一个在节日环境中结识新朋友的绝佳机会。 正如他在威斯敏斯特所做的那样,Chris简要介绍了 多语言搜索引擎优化 。

GALA:一个全球性的独立社区

GALA是语言行业的非营利性贸易协会。 GALA为 参与翻译,本地化和口译的企业和个人 提供 全球社区。 他们为语言行业专业人士提供出版物,计划和活动,公司的使命是通过创建社区,倡导标准,分享知识和推进技术来支持其成员和语言行业。

全球数百家公司都是GALA的成员。 GALA与不同的企业合作提供本地网络活动,以便行业专业人士可以建立社区并分享经验。 Net-Translators是GALA的骄傲成员,我们非常喜欢组织和共同举办网络活动。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种