作者:安娜·莫拉诺
语言商店(The Language Shop)的董事萨姆·林加德(Sam Lingard)和总经理贾敏·帕特尔(Jaimin Patel)为英国法庭口译服务质量评估中缺乏人工智能(AI)的应用进行辩护,这是目前针对法庭口译和翻译服务管理及供应情况公开调查的一部分。
语言商店目前是为thebigword完成的法庭口译任务提供质量保证的供应商。这家语言服务提供商(LSP)对英国所有法庭口译预订的1%进行“神秘顾客调查”,每年大约对2000次电话口译和面对面口译任务进行评估。
林加德告诉公众,翻译公司“目前没有计划使用人工智能”来“立即”提供质量保证。
纳尔斯伯勒的威利斯勋爵回应道:“说实话,我觉得这很令人失望,因为我们显然处于这样一种情况,人工智能和其他技术——不仅仅是人工智能——将在保持优质服务方面发挥越来越重要的作用。”
他补充道:“如果你们目前没有做任何事情来引入这些技术,无论是通过培训人员还是在运营中引入,那么我们应该向政府提出这个重大问题。”
“这只是一种语言而已。其后果并不像在卫生服务中那样可怕,”斯伯丁的波特勋爵说道。
斯伯丁的波特勋爵对此表示赞同:“似乎有一种犹豫,要不要接近这个目标,因为这项特殊服务非常重要。但卫生服务已经开始使用它,从用户的角度来看,没有比卫生服务更重要的服务了。”