陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

北日耳曼语翻译的要点

北日耳曼语有时被称为北欧语言,由瑞典语,挪威语和丹麦语组成(芬兰语不是其中之一!)。这些语言不属于斯堪的纳维亚语言,因为它指的是丹麦,瑞典和挪威地区。当我们提到北欧国家时,我们指的是上述国家以及冰岛,法罗群岛和芬兰。目前,北日耳曼语言的人数略多超过2000万,可分为以下几种:

– 900万瑞典语

– 600万丹麦语人士

– 500万挪威语发言人

– 320 000名冰岛语人士

– 法罗群岛90 000名发言人

许多功能与西日耳曼语言群体共享,但斯堪的纳维亚语言是北日耳曼语言的一个子群,正如我们之前提到的,芬兰语不是北日耳曼语言。

北欧斯堪的纳维亚国旗图标设置在多边形的风格

斯堪的纳维亚语言可能是最着名的北日耳曼语言,它们也是最相互理解的语言。但是,它往往有点片面。例如,挪威人最擅长理解瑞典语和丹麦语,而瑞典人则更了解丹麦语。这可能是因为丹麦语和挪威语比瑞典语和其他斯堪的纳维亚语言更密切相关。即使存在这些差异,一些语言学家也提出实际上只有一种斯堪的纳维亚语言,斯堪的纳维亚语,以及丹麦语,挪威语和瑞典语作为该语言的方言。它们非常相似,而且大部分是相互理解的,但政治边界阻止它们被视为同一种语言的方言。

虽然冰岛语和瑞典语可能完全不同,但它们(和所有其他北日耳曼语言)有着共同的祖先:古老的北欧人。古挪威语是生活在现在斯堪的纳维亚半岛的人所说的语言,其他地区由他们定居,从9世纪到13世纪。

我们可以将它分为三种主要方言:Old West Norse,Old East Norse和Old Gutnish。方言在地理方面没有明确的界限,这意味着你可以在不同的领域找到每个方言的特征。据认为,古挪威语在14世纪的某个时候开始发展为北日耳曼语,尽管有15世纪的古代挪威语。

这就足够了历史和地理课程,让我们谈谈我们真正感兴趣的东西……翻译北欧语言。翻译北欧语言可能是一项昂贵的练习,主要有两个原因。 1,我们在北方的朋友的生活平均比欧洲其他地区的平均寿命贵25%。一个例子;北欧拥有欧洲最昂贵的食品和酒类价格! 2,专业翻译人员也比德语,法语,西班牙语和意大利语小得多。翻译北欧语言(特别是冰岛语言)比中欧语言翻译费用高出50%。因此,如果您打算投资这些高于平均水平的语言,那么选择具有这些语言的血统和丰富经验的翻译公司将是明智的决定。有很好的参考也非常重要。翻译团队需要了解并深刻理解语言中的细微差别,以避免错误和/或进攻。

迪朗上海闵行翻译公司 www.landeservice.cn 位于闵行区莘庄莘建东路58号绿地蓝海2号楼7层(莘庄地铁站北广场),上海迪朗翻译公司是由名校翻译硕士创立的上海翻译公司,为英国商会上海分会的会员单位。我们以诚信为立业基石,坚持诚信务实的经营理念,竭诚为广大企事业单位、部门、社会团体和个人提供高水平、专业化和全方位的翻译服务。我们是高度专业化的翻译机构,专注于中、英文互译。同时,我们亦向客户举荐德语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语和阿拉伯语等语种的译员。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种