要开始翻译,您必须掌握第二语言,这是您的第一要务。对于情报界而言,许多潜在翻译者都有共同的兴趣,最好的语言选择是阿拉伯语,中文,波斯语和韩语(按重要性顺序排列)。总的来说,中文是最好的长期选择,尽管可能也是最难的选择。
掌握任何语言都需要相当多的课堂时间,加上在一个所说的国家生活的时间。您还应该学习使用该语言的国家/地区的历史,文化等所有课程(您需要了解所有这些内容)。而且(不要让这听起来太费时),你也应该让自己加快科学和技术的速度(大多数翻译工作最终都是这样)。
对于翻译本身的培训(这通常是在研究生阶段完成),你现在在美国只有几个选择:蒙特雷国际研究学院和肯特州立大学。因此,对于本科/大学,任何一个学习你想要学习的语言的学校就足够了。您还需要有一所学校,如果可能的话,让你度过一个学期,理想的一年,留学有组织的交流计划(即所谓的JYA:国外大三)。
不需要研究生水平的培训,但雇主往往更喜欢这种培训。完成B.A.后,这是需要调查的事情。并决定如何进入这个行业。这种培训的费用很高,并非所有语言都可用。换句话说,实际考虑因素可能会为您决定。
您还需要一些时间,最好是几年,在使用您的语言的国家生活和工作。这是一个至关重要的步骤,往往被忽视,而且至关重要。对于大多数人来说,这是掌握语言所有细节的唯一方法。
完成所有这些后,您应该能够找到一个翻译职位,尽管在任何领域都是如此,您从最底层开始并逐步完成。