陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

为什么需要为不同的语言翻译支付更多价格?

 

当您要求翻译服务时,您只有一件事是常见的。你有这样的信念,你需要按字付费。每个单词都有一个特定的成本核算,可能会因公司而异。因此,根据您计划翻译的单词数量,价格会发生变化。嗯,这只是硬币的一面,列表中还有更多要点。

不幸的是,人们不知道的是,价格不仅会在字数统计上有所不同,而且您选择翻译它的语言也会有所不同。有些语言比其他语言更昂贵。因此,将您的文档翻译成更昂贵的语言将迫使您支付的费用超过其他案例的费用。因此,在尝试进行成本计算时,不要仅仅将您的想法限制为单词,还要检查语言类型。

语言体验非常重要
当您进入新市场时,您在语言方面的丰富经验非常重要。让我们举一个例子来更好地理解。请记住,丹麦和德国可能共享相同的边界,但这并不意味着他们的语言是相同的。众所周知,他们有不同的语言。

•对于德语翻译的供求,您需要支付较少的德语翻译费用。这主要是因为目前有很多译者专门从事丹麦语以外的德语翻译。

•这意味着当前语言供应商可能会帮助您找到某些最流行语言的竞争价格。但是你不能仅仅为那些次要的语言组说。

•可能会影响定价的其他一些要点必须是内容正确翻译所需的时间,要考虑的主题区域,甚至是语言对。

•最重要的是,您将拥有语言供应商,他还将考虑单词计数以及DTP和InDesign工作的一些特殊布局请求。他们还会检查审核选项,同时尝试在此处处理项目要求的报价。

代理商在多个市场中工作
有一个重要提示,潜在客户在尝试联手首选代理商时需要遵循。您认为您所选择的代理商是否能够专注于您目前计划推广的各种目标语言?

•根据您与之相关的业务交易,您可能需要在一个国家/地区和其他国家/地区之间切换业务。您的在线翻译机构应该熟练掌握所有这些国家/地区的翻译工作。

•尝试拥有丰富的语言知识,甚至涵盖多种语言的公司。如果您没有这样做,您很可能需要支付更多费用才能让其他供应商从事最新的翻译工作。这无疑是相当混乱和充满麻烦。

为了首先防止这种做法,并避免同时管理两个翻译供应商甚至更多,尝试首先获得一个多才多艺的翻译。

降低成本随时间的折扣
行情通常都是非常谨慎的。但是,您可能很容易减少在项目开始时支付的定价,因为您可能需要继续工作。如果您与更大型的翻译机构联系,则完全可能。

•通过API推动,一些公司能够为您提供大型工作量工作的折扣。或者他们可能正在研究翻译记忆库,旨在存储甚至显示下一个翻译时间的一些重复内容。

•这比以前更快地提供翻译服务。所有现有翻译的单词将弹出新内容以更快地覆盖翻译。这将阻止您重复任何内容。

始终前往专业团队,随时准备为您提供翻译工作。他们能够增加当前的市场范围,并且还将帮助您以更快的速度生产市场。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种