陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 单词

如何通过翻译重新检查日本语语法?

全球化增加了广泛领域的翻译需求。翻译过程不仅需要翻译者理解源语言,而且他们应该能够准确表达日语和以原始语言编写的内容。除非他们对语言有透彻的了解,否则独立工作或与翻译公司合作的翻译人员都无法进行准确的翻译。强调了一些关键点,这对翻译人员在将内容翻译成日文时将是有益的。 日语词汇丰富与任何其他语言相比,日语要求讲话者在日常交流中使用各种词汇。5000个单词的词汇量足以使人们通过94%的日常英语会话(96%的法语会话)。而在日语中,同样大小的词汇量仅足以管理通常会话中所用单词的82%。要使90%的日语会话覆盖率,您必须掌握10,000个简单单词的词汇。 [&hellip…

Read more

为什么需要为不同的语言翻译支付更多价格?

  当您要求翻译服务时,您只有一件事是常见的。你有这样的信念,你需要按字付费。每个单词都有一个特定的成本核算,可能会因公司而异。因此,根据您计划翻译的单词数量,价格会发生变化。嗯,这只是硬币的一面,列表中还有更多要点。 [&hellip…

Read more

学习并成为专业翻译的10个品质

翻译行业日益具有竞争力,特别是初学者。 因此,为了保持您在翻译市场中的地位,您需要培养一些专业翻译人员的素质,这些品质将保持激励,面对竞争将会在您的脸上露出灿烂的笑容。 [&hellip…

Read more

不可译性是翻译的主要挑战吗?

翻译并不意味着你必须提供完美的艺术。它也不代表复制。 翻译只是一种解释另一种语言的含义或意义的方式,使其易于理解。但是在翻译生涯中迟早会有人觉得虽然你翻译了一些单词,但是你处于混乱状态。有几个不可翻译的单词可以让你在翻译成另一种语言时感到无助。 [&hellip…

Read more

翻译项目是如何定价的

您在网上购物时会因为公司的网站没有提供您需要的答案时感到沮丧,对吗?其中一个非常重要的问题是。它要多少钱?毕竟,在决定与某个公司合作并从其购买产品或服务之前,您想知道您将在这些产品或服务上花费多少钱。你说得对。你应该能够量化你所需要支付的成本,为了做到这一点,你需要知道价格。与之相关的专业翻译和服务恰好属于这一类。 你应该不会在他们的网站上找到很多关于翻译服务的价格。原因是每个翻译项目都需要一个独特的计价方法,并且在确定其价格时涉及许多变量。当然,有些公司在那里列出了翻译服务的价格,但由于他们盲目的定价方式,我会犹豫与他们以专业的方式合作。那么,翻译价格是如何制定的呢?请仔细阅读下文,您可以找出答案。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种