陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

项目翻译-上海项目翻译公司

上海迪朗是上海地区一家专业上海项目翻译公司,我们拥有专业的项目翻译团队,针对项目翻译的笔译我们首先分析该项目涉及的领域,然后挑选出精通该领域翻译的译员,并建立该领域专业的术语库,同时,指派特定的项目经理进行全程辅导、监督。另外,对项目口译我们挑选精通该项目领域并口语非常熟练的译员,并且,我们的项目口译译员有着丰富的项目商务会议翻译、项目陪同翻译等经验。迪朗上海翻译公司致力于为每位客户提供专业、快速的项目翻译服务。

迪朗上海翻译公司拥有一支系统化、专业化、经验丰富的翻译团队,一流的翻译团队铸造了我们一流的翻译质量。迪朗上海翻译公司的高级翻译和审校人员都曾任职于知名的跨国公司或大型的翻译/本地化公司,他们不仅是资深的翻译和本地化专家,而且深谙翻译质量管理流程和质量控制方法。项目经理负责与客户及翻译人员之间的日常联系,组织并监控翻译流程中的各个环节,提供持续的明晰度,最大限度地保证翻译质量。对于所有翻译项目,无论大小难易,我们均严格执行“翻译、译审、校对”的既定翻译流程,确保实现最高的翻译质量。我们的专业团队包括项目经理、翻译、高级翻译、译审、校对和排版工程师,80%以上的译员均具有硕士学位,他们在翻译和本地化领域都拥有丰富的实践经验。

项目翻译服务范围
基金项目翻译、 世博项目翻译、 科研项目翻译、 科技项目翻译 、运动项目翻译、招商引资翻译 、合作项目翻译、 项目报告翻译 、项目标书翻译、 重大项目翻译
项目翻译介绍
项目笔译:
上海专业项目翻译公司,译员有多年的项目笔译经验,对各领域项目、项目管理的专业术语等方面都有一定的了解,并且总结一套项目翻译方面的术语库。

项目口译:
上海迪朗项目翻译配备有英语项目口译、日语项目口译、韩语项目口译、德语项目口译、等多语种的项目口译人员,他们有多次项目方面的陪同、商务、会议口译经验。

项目翻译流程
1. 项目翻译项目分析:由上海迪朗项目专家分析组对的项目进行初步分析,确定翻译领域并进行细分;

2. 成立项目翻译小组,项目小组由若干擅长该项目领域的专业译员组成,并指派若干名经验丰富的项目经理指导;

3. 创建项目翻译的术语表:检查项目原文,建立术语表,由迪朗项目翻译目经理和分析小组担当;

4. 首次项目翻译项目会议:决定翻译术语、项目翻译风格、格式和排版;

5、正式项目翻译:由专业项目业翻译人员开始翻译,为保障高质量、快速的翻译,在翻译过程中项目小组成员经常相互沟通,项目经理负责督导整个翻译过程;

6. 校稿:由资深的项目审译员进行技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查、术语表更新等;

7. 质量控制检查: 根据客户意见进行修改,修改后校对及质量保证,激光打印后校对;

8. 跟踪与改进:项目翻译项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改意见,翻译管理部会及时、认真地进行修改。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种