如何通过翻译重新检查日本语语法?
全球化增加了广泛领域的翻译需求。翻译过程不仅需要翻译者理解源语言,而且他们应该能够准确表达日语和以原始语言编写的内容。除非他们对语言有透彻的了解,否则独立工作或与翻译公司合作的翻译人员都无法进行准确的翻译。强调了一些关键点,这对翻译人员在将内容翻译成日文时将是有益的。 日语词汇丰富与任何其他语言相比,日语要求讲话者在日常交流中使用各种词汇。5000个单词的词汇量足以使人们通过94%的日常英语会话(96%的法语会话)。而在日语中,同样大小的词汇量仅足以管理通常会话中所用单词的82%。要使90%的日语会话覆盖率,您必须掌握10,000个简单单词的词汇。 [&hellip…
Read more