软件本地化是国际市场成功的关键
如果软件公司希望获得显着的市场份额,不仅在美国市场,他们必须将他们的软件完全本地化为他们的目标语言和区域。本地化是使产品适应特定市场的语言,文化和需求的过程,以便本地用户感觉产品是为他们规划和生产的。 随着互联网成为全球经济中的主要通信和信息模式,国际市场正在发生变化,而且每天都变得越来越拥挤。许多软件公司正在寻找新的运营市场和获得显着竞争优势的方法,本地化软件可以为他们打开新的大门。 [&hellip…
Read more如果软件公司希望获得显着的市场份额,不仅在美国市场,他们必须将他们的软件完全本地化为他们的目标语言和区域。本地化是使产品适应特定市场的语言,文化和需求的过程,以便本地用户感觉产品是为他们规划和生产的。 随着互联网成为全球经济中的主要通信和信息模式,国际市场正在发生变化,而且每天都变得越来越拥挤。许多软件公司正在寻找新的运营市场和获得显着竞争优势的方法,本地化软件可以为他们打开新的大门。 [&hellip…
Read more您请观看我们的网络讨论“使用ISEO优化您的多语言网站搜索”? 2015年11月5日,数字营销专家,博尔德搜索引擎营销公司创始人克里斯·拉夫尔(Chris [&hellip…
Read more网站本土化的演变 管理本地化网站有三种典型方法: [&hellip…
Read moreNet-proxy翻译工作流程 我们将使用虚构场景描述该过程的工作原理。 [&hellip…
Read more多语言网站我们都有过糟糕的网站体验,比如无法查找信息或点击死链接。然而,即使我们有不好的经历,我们仍然期望企业会有英文网站来支持我们搜索信息的需求,对吧?因此,想象一下,如果您是德语母语,并且您有兴趣了解有关新产品的更多信息。你上网并立即找到德国网站,但产品描述是英文的,价格是美元,而不是欧元。或者更糟糕的是,德语页面上的内容显然不是最新的或完全缺失的。你会对这种糟糕的体验感到沮丧,你可能会决定到别处寻找产品。 为了确保您的客户拥有最佳的在线业务体验,您需要更新多语言网站,并提供与您的英文网站同步的高质量内容。毕竟,您的英国客户希望获得最新的网站,那么为什么您的全球客户会期待其他什么呢? [&hellip…
Read more指导销售医疗和消费设备的法令已经指导欧盟的25个国家中进行了翻译本地化要求。 欧盟(EU)医疗器械指令(93/42 [&hellip…
Read more标书翻译服务简介 迪朗翻译是一家专业的上海标书翻译公司,总部位于中国上海,为上海和国内企业提供最有效和最具成本效益的招标文件翻译服务。招标文件基本上是一份官方文件,它根据合同要求从供应商处购买产品或服务来传达有关功能要求。在分析招标中公布的准确要求并准备最具竞争力的出价时,翻译至关重要! [&hellip…
Read more合同认证翻译服务简介在签署合同之前,所有各方都必须确保能够获得真实准确的法律合同翻译。 迪朗翻译拥有丰富的经验,是法律合同认证翻译的可靠来源。 [&hellip…
Read more