陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Monthly Archives: January 2024

我们如何脱离传统翻译工具

这篇文章探讨了克劳丁对翻译未来以及LLM在其中的作用的看法,灵感来自于Slite的Arnaud Rinquin的文章,题为“我们如何跳过传统翻译工具”。 [&hellip…

Read more

人工智能在寻找翻译客户中的应用:策略与机遇

人工智能(AI)的快速发展不仅改变了各行各业的运作方式,也为翻译行业提供了创新的方法,特别是在寻找翻译客户方面。本文将探讨如何利用人工智能技术有效地寻找翻译客户,以及这一趋势对翻译行业的影响。 1. [&hellip…

Read more

Acolad推出AI语音翻译解决方案

作为内容和翻译解决方案的全球领先者,Acolad近期在其广泛的技术与解决方案组合中,新增了一项突破性的产品:AI语音。 自2016年以来,该团队一直站在人工智能研究的前沿,致力于将其应用于各类客户案例,以提升效率。而今发布的一年来首个AI驱动的解决方案,预计将引领行业格局的变革。 [&hellip…

Read more

AI翻译公司宣布已顺利完成系统和组织控制(SOC 2)类型1及可信合作伙伴网络(TPN)的认证

XL8,一家在AI驱动机器翻译领域独领风骚的深度技术初创公司,近期宣布已顺利完成系统和组织控制(SOC 2)类型1及可信合作伙伴网络(TPN)的认证。这两项权威的合规认证,不仅体现了XL8在各个媒体渠道和工作流程中对于客户数据和内容的严密保护,而且反映了公司对客户承诺的坚守与全面方法论的贯彻。 [&hellip…

Read more

云、人工智能和以用户为中心的翻译创新

在过去的10多年里,memoQ翻译管理系统已经无缝迁移到云端,以满足客户的需求并克服地理分散的挑战。我们的首席执行官Balázs Kis深入探讨了与微软的战略联盟、生成性人工智能的集成,以及他们对以用户为中心的创新的承诺。他详细阐述了memoQ如何解决云端安全问题、如何将用户意见融入产品中,并分享了他对翻译技术和人工智能未来的独特见解。 [&hellip…

Read more

Crowdin的企业TMS为组织提供了卓越的安全性和定制选项

让我们面对这样一个事实:大型企业的翻译工作流程往往错综复杂,涉及多个内部团队、外部供应商以及自由职业者,他们各自有着独特的需求和权限。这些大型组织需要一种翻译管理系统,不仅能满足这些多样化的需求,还能适应业务的不断增长和变化。 为了满足这一需求,克劳丁公司于2020年推出了企业级产品,为企业提供卓越的体验。Crowdin [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种